The imperial court commissioned work and in the Yuan dynasty (A.D. 1279-1368) an imperial ceramic factory was established at Jingdezhen.
朝廷委任工作,在元朝(公元1279-1368年)时,朝廷在景德镇建立了一个皇家瓷窑。
The Ming and Qing Dynasties 1368 to 1911 a.
明清时代(公元1368 ~ 1911年)是陵寝建设史上的一个辉煌时期。
In 1368, Chu Yuanzhang established Ming Dynasty.
公元1368年,朱元璋建立明朝,建元洪武。
Under the Ming Dynasty (1368-1644), the Franciscan mission disappeared.
到了明朝(1368- 1644)方济会士消失了。
During the Ming Dynasty (1368-1668) Chinese pirates ruled the China Sea.
明朝期间(1368- 1668年),中国的海盗统治着中国海域。
During the Yuan Dynasty (A. D. 1206-1368) China was ruled by the Mongolian people.
在元朝, 作文大全网蒙古人统治中国。
In 1164 it was renamed Longxing superior prefecture, which name it retained until 1368.
在1164年,改名龙兴优于县,它的名字它保留到1368年。
The original three pillars were destroyed in the Ming dynasty, which existed from 1368 to 1644.
这原有的三个标杆毁于明代。明代的起讫年份是1368年到1644年。
Jingdezhen was the porcelain center of the world since Yuan Dynasty (A. D. 1271-1368) at the latest.
景德镇,至迟在元代(公元1271- 1368年)起,就已成为中国乃至世界的制瓷业中心。
In the 13th century, the Mongolians established the united multi-ethnic Great Yuan Empire (1206-1368).
公元十三世纪,蒙古族建立起统一的多民族的大元(1206 - 1368年)帝国。
During the Ming dynasty (1368-1644), the administrative institution of the Ming empire is very complex.
在明朝(1368- 1644),大明帝国的行政制度是非常复杂的。
Cloisonne Bottle Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty (1271-1368).
景泰蓝瓶景泰蓝是起源于元代北京一种独特的艺术形式(1271- 1368)。
Underglaze Blue and White decoration was begun in China due to a shift in taste, during the Yuan dynasty (1279-1368).
釉下青花装饰开始在中国由于口味的转变,在元朝(1279 - 1368)。
The basic layout of the city reflects the urban planning style between 1368 and 1911 during the Ming and Qing Dynasties.
较为完好地保留着中国明、清时期从公元1368年到1911年间县城的基本格局。
Construction continued up to the Ming dynasty (1368-1644), when the Great Wall became the world's largest military structure.
长城的修建一直持续到明代(1368至1644年),终于建成为世界上最大的军事设施。
After the middle of Ming and Qing Dynasty(1368-1911AD), many thriving and prosperous cities and towns sprang up in Hunan area.
明中叶以后及清康熙以来,湖南地区涌现出大批工商业较繁盛的城镇和市墟。
The Ming Dynasty lasted from 1368 to 1644 rivaling and in many ways surpassing other civilizations of the world during that time.
明朝的南京地位崇高,完全可以与当时世界的其他杰出文明胜地相媲美,甚至是超越。
While the latest construction occurred after 1368 during the Ming Dynasty, construction of the Great Wall began over 2, 000 years ago.
长城的建造始于2000年前,止于1368年的明朝时期。
Its two famous sights are the temple and the Jichang Garden (" Garden for Ease of Mind "), all dating back to the Ming Dynasty (1368-1644).
它的两个著名的景观是寺庙和寄畅园(“心灵放松之园”),都初建于明朝(1368 ~ 1644)。
Tourists gather outside the Hall of Prayer for Good Harvests, part of the Temple of Heaven complex built during the Ming dynasty (1368-1644).
旅游者集合在祈祷永久地丰收大厅外面,部分的庙宇的天堂复合体修建在明朝(1368~1644年)。
Before the Ming Dynasty (1368-1644), seals were generally made for practical uses such as identification. The Empress' Seal of the Han Dynasty.
明代(1368—1644年)以前,印章只是实用品,是人们在交往过程中表明身份的凭信工具。图为汉代的“皇后之玺”。
In 1271, his grandson, Kublai Khan, conquered the Central Plain, founded the Yuan Dynasty (1271-1368) and made Dadu (today's Beijing) the capital.
他的孙子忽必烈于1271年入主中原,建立元朝(1271—1368),定都大都(今北京)。
The Ming Dynasty (1368-1644) playwright from Fuzhou composed more than 2,000 poems and essays, most of which were written during his later years.
这位明代(1368-1644)的剧作家生于抚州,创作了2000多首诗歌和散文,大多数都是在其晚年时期完成。
Porcelain was first produced in China around AD 600, but it is not until the Yuan dynasty (1270-1368) that blue-and-white porcelain was first made.
中国首次制作瓷器大约是在公元600年左右,不过直到元代(1270- 1368),青花瓷才面世。
Porcelain was first produced in China around AD 600, but it is not until the Yuan dynasty (1270-1368) that blue-and-white porcelain was first made.
中国首次制作瓷器大约是在公元600年左右,不过直到元代(1270- 1368),青花瓷才面世。
应用推荐