有人告诉她通过无力的握手来拒绝申请者。
恐惧是无力的,快乐蕴含在冒险中。
若你的孩子头部受伤并随之出现昏迷,呕吐,反应迟钝,思维混乱或四肢无力的症状,就呼叫911。
Call 911 if your child gets a head injury that's accompanied by unconsciousness, vomiting, unresponsiveness, confusion, or weakness in the limbs.
它构筑了不安全感并虚构出疑惑、无力的心情。
It institutionalizes insecurity and fosters a mood of confusion and powerlessness.
总趋势也下降,包括表达自由、结社自由,还有更无力的法规。
The general trend was down too, with declines in freedom of expression and association, and a weaker rule of law.
在新兴的亚洲,这些无力的数据不是代表着即将发生的再次衰退,而是代表着经济已经完全复苏。
In emerging Asia the weaker data are evidence of a complete economic recovery, not an imminent relapse.
我们既不是无所不能也不是无力的。
你结结巴巴地作出一个无力的回应,同时感觉自己的力量在消退,直到你找到一个借口离开。
You stammer some feeble responses by way of reply, feeling your strength ebb away until you find an excuse to leave.
在这两个系统中,占绝大多数的人口都是平等而软弱无力的。
In both these systems, the overwhelming majority of the population is equal and powerless.
老年人之所以经常跌倒是因为他们虚弱到没法保持身体平衡,而软弱无力的肌肉也使得他们上楼梯和开罐头变成了一件难事。
Older people often fall becausethey are too weak to brace themselves, and they have trouble with stepsand opening jars because their muscles have lost so much strength.
但是,无力的竞争和增长的市场贴补了这些。
But the feebler competition and growing market compensate for this.
难以置信的事情已经发生,与此事件相比任何努力似乎都是微弱无力的。我不知道是否还有可以接上灭火水龙带的地方。
The unbelievable had happened, and any effort seemed futile compared the magnitude of the event. I'm not sure there was even a place to attach their fire hoses.
现在英国要为它的错误付出代价,它要经过长期的复兴,这复兴使任何复苏迹象都是苍白无力的假象。
Now Britain must pay for its SINS through a long period in rehab that will make any recovery a pale simulacrum of the real thing.
一个警方的调查有气无力的持续了三年,直到去年八月官方终于宣布他们不再关注此事。
A police investigation limped along for more than three years before officials announced last August that they were dropping the case.
当这种需要被阻碍,当一个人感觉到没有能力朝着渴望的目标前进时,那种无力的失败感就随之而来了。
When that need is thwarted, when one feels incapable of navigating one's way toward desired goals, a feeling of powerlessness can set in.
尽管碳控制政策是无力的,说它使生产转移到了缺少管制的国家,彼得斯先生和他的同事至今没有看到这样的证据。
Mr Peters and his colleagues see no evidence so far that carbon-control policies, weak as they are, are shifting production to less regulated countries.
当然,如果你认为这个很糟糕,你还可以听听B面:门德尔松的婚礼进行曲附着迪斯科的节拍在无力的合成器上播放。
Still, if you think this is bad, you should hear the B-side: Mendelssohn’s Wedding March played on a feeble synthesizer over a disco beat.
“如果你们愿意再给我一分钟……”,卡丁先生无力的说,“我只剩下几张幻灯片了……”人群更加骚动。
"If you just give me a moment..." Mr Cardin says feebly, "I only have a few more slides..." The crowd is ever more restless.
然而他却颤抖着,转向海丝特,眼睛中流露着疑虑的神色,嘴角上也同样明显地带着一丝无力的微笑。
Yet he trembled, and turned to Hester with an expression of doubt and anxiety in his eyes, not the less evidently betrayed, that there was a feeble smile upon his lips.
我记得我曾经想去狠狠地鼻嗤它,但是我当时太冷了,最后只能发出一声软弱无力的呼噜声。
I seem to remember that I tried to snort dismissively, but I was too cold to manage much more than a subdued grunt.
然而,不活动可以导致缓慢而无力的心脏跳动,导致不能充分的向身体各部细胞供血。
However, inactivity can result in a slow and weak heartbeat that does not sufficiently move the blood to provide oxygen for every cell in the body.
事实上,这只蝴蝶在余生中就只能拖着这肿胀的身体和软弱无力的翅膀爬来爬去了。
In fact, the butterfly spent the rest of its life crawling around with a swollen body and shriveled wings.
此举的目的表面上是为了保护伊拉克领空,振兴衰弱无力的空军。
The aim ostensibly is to protect Iraqi airspace and revive its enfeebled air force.
如今排在焦虑榜的头名是对无力的欧洲政策的长期担心和崛起中的亚洲金融中心对伦敦金融界地位的挑战。
On top of current anxieties are longer-term worries about unhelpful European regulation and the challenge to London's status from emerging financial centres in Asia.
最近事件可能会让绿色运动东山再起,或者软弱无力的回应遥远的事件。
The latest events may turn out to be a new start for the Green Movement or a feeble echo of events far away.
这些答案是你通过自己调查研究事物从而找出的确定、具体的答案,还是只是别人告诉你的含糊无力的答案?
Are the answers you put down things that you personally researched, studied and found definable, concrete answers to?Or are they simply vague, wishy-washy answers you were told by someone else?
欧盟的《服务指令》本应该推动服务业的跨国竞争,但已被证明是相当无力的。
The EU's services Directive, which is supposed to boost cross-country competition in services, has proved fairly toothless.
欧盟的《服务指令》本应该推动服务业的跨国竞争,但已被证明是相当无力的。
The EU's services Directive, which is supposed to boost cross-country competition in services, has proved fairly toothless.
应用推荐