当我的肩膀拍打在一排湿衣服上时,我可以闻到刺鼻的榴莲果味、烤沙爹味和柠檬洗涤剂的味道。
I could smell pungent durian fruit, grilled satay and lemon detergent as my shoulder slapped against a line of wet laundry.
榴莲气味刺鼻,但榴莲爱好者们说它是水果之王。
Durians have pungent smell, but durian lovers say it is the king of fruits.
他相信,无臭榴莲将使泰国消费者满意,也可能有助于拓宽榴莲的接受范围。
The odor-free durian will please Thai consumers, he believes, and might also help broaden the acceptability of the durian.
你可以在任何一个餐馆吃海鲜,或者以非常低的价格买到一些热带水果,例如芒果和榴莲。
You can eat seafood at any restaurant or buy some tropical fruit such as mangoes and durians at low prices.
榴莲族,是对职场中有一定工作资历,但脾气像榴莲一样又臭又硬的同事。
Durian clan refers to ill-tempered co-workers who have been working for many years and are emotionally prickly.
榴莲气味刺鼻,但榴莲的热爱者们说它是水果之王,它的滋补功效极强。
Durians have pungent smell, but durian lovers say it is the king of fruits. They are aphrodisiacs.
荔枝和榴莲是较新的口味。
榴莲是马来西亚、印度尼西亚和汶莱的土特产。
向常先生解释“无臭榴莲”的概念得花上几分钟,最终他指出无臭榴莲在他的国家没有销路。
It took several minutes to explain the concept to Mr Chang, who ultimately concluded that an odourless durian would flop in his country.
例如,东南亚特产水果榴莲被改作能更好理解的菠萝。
So, "durian, " a fruit specific to Southeast Asia, has been changed to a more widely understood "jackfruit."
这种水果被禁止在新加坡的公共车上(那里甚至张贴了禁止携带榴莲的标志)。
They are banned on Singapore’s Mass Transit System (there are even No Durian signs there!).
他相信无臭榴莲将会取悦泰国消费者,同时有助于扩大榴莲的可接受性,打开面向美国和欧美消费者的大门。
It will please Thai consumers, he believes, and might also help broaden the acceptability of the durian, unlocking the door to American and European customers.
然而,榴莲爱好者对无臭榴莲的发展前景大为恐惧。
But durian lovers are horrified by the prospect of a no-smell durian.
榴莲果榴莲树的果实,果皮有硬刺,果肉柔软,有刺激性气味,但味道可口。
The fruit of this plant, having a hard, prickly rind and soft pulp with an offensive odor but a pleasant taste.
槟榔岛宝盛榴莲园的老板常柏森先生表示:“榴莲必须要散发其特有的气味。”
'The smell must come out from the durian, ' said Mr Chang Peik Seng, owner of the Bao Sheng durian farm in Penang, as he emphasized the 'must'.
榴莲注定是我生命中的一名过客,但是因为他,让我留下了一段刻骨铭心的回忆。
Durian is bound to be my life's a passing, but because he let me leave some unforgettable memories.
泰国朋友给他举行了盛大的榴莲派对。
榴莲在梅子的旁边。
“噢,不可以,这是结束的开始啊,”当谈论到无臭榴莲时,常驻泰国曼谷的美国美食作家BobHalliday说,“没有臭味的榴莲就如没有刺的玫瑰。”
'Oh no, this is the beginning of the end,' said Bob Halliday, a Bangkok-based food writer, when told about the odourless durian. 'Making a non-smelly durian is like a thornless rose.
热带水果。番石榴,芒果,山竹,荔枝,开心果,鳄梨,榴莲。
Tropical Fruit - Guava, Mango, Mangosteen, Lychee, Pistachio, Avocado, durian.
榴莲最早产于马来西亚。
他吃了两大块大大的榴莲。
与其他那些扛着斧头进入山林的年轻人一样,弗兰·瑟尔现在才惊讶的发现,原来紫檀木是如此值钱的木材,相比之下,其他那些树只能生产木瓜、椰子和榴莲一类廉价的水果。
Francel, like others who carry axes into the mountains, finds it curious that rosewood is so valued. Other trees yield food - papaya, coconut, jackfruit.
榴莲有问必答,因为他知道如果他不答,我们也会把他烦得不得不说。
Durian Insider, because he knew that if he did not answer, we will also have to say he was tired too.
这就是榴莲给我的启示!
最终确定干木薯、鲜龙眼、鲜榴莲、龙眼干与肉以及鲜或干山竹果为重点关注产品。
Dry cassava, fresh longan, fresh durian, dry longan or longan aril and dry or fresh mangosteen are the most important products.
最终确定干木薯、鲜龙眼、鲜榴莲、龙眼干与肉以及鲜或干山竹果为重点关注产品。
Dry cassava, fresh longan, fresh durian, dry longan or longan aril and dry or fresh mangosteen are the most important products.
应用推荐