时间在不知不觉之中飞快地过去了——没有人知道过了多久。
Time--nobody knew how much of it--swept by unheeded and unnoted.
但是你不得不小心的去计算过了多久,因为必须在天黑之前回家。
But you have to work out carefully how much time you have and go back home before it gets dark.
也不知道我这样不动又过了多久,可接下来那个幻影在我面前却消失了。
I am not precisely sure how long I stayed frozen in that position but the next thing I recall is the apparition vanishing before my eyes.
艾米再也不会回还。不知过了多久,他才让那根羽毛从手中悄然滑落。
Thus he knew Amy would not be back, and it was many hours before he let the feather drop out of his hand.
不知道过了多久,科莱特梦到柔软的天使在亲吻他的脸颊,亲他的额头、眼皮和嘴唇。
Do not know how long, Klaette dream angel soft kiss his cheek, kissed his forehead, eyelids and lips.
等到都封台睁开眼睛时,已经不知道过了多久,爷爷在旁边生着火,给都封台烤衣服。
When when sealing a stage to open an eye, had not known how long, the grandfather is unripe by catch fire , to seal a dress that bake.
不知过了多久,原本是批评人们想从市场获利的错误方式,却变为提供赚钱的新技术来源。
Somewhere along the way, what started as a critique of the wrong ways people tried to profit from the market turned into a source of new techniques for making money.
如此不知过了多久,总算有一天,你度过了心情的低潮,同时也想起了你的玛格·丽特。
I do not know how long before this, finally one day, you spent a low mood, but also reminds you Margaret.
过了一个小时,也可能是两个小时,他说不清也没留意过了多久,因为太阳还没有完全升起。
It took an hour, perhaps two — he could not measure time yet and didn't care — for the sun to get halfway up.
我凝视着照片,不知过了多久,等到抬起头,看见休息室里橙色的沙发和奶白色的墙壁,几乎吃了一惊。
I stared at the picture for so long that when I looked up again, I was surprised to see the nubbly orange couches and cream-colored walls of the common room.
就这样不知过了多久,我猛地睁开眼,发现窗外分外明的天及枕边六点过半的闹钟,才意识到迟到了。
So I don't know how long, I suddenly opened my eyes and found the exceptionally bright days out of the window and the bed more than half of the alarm clock at six, realize the late.
不知过了多久,一分钟?或是永恒?我感到了温暖,就是那种当你想起一个人的时候你会想起他的微笑。
Then, I don't know how long-a minute, an eternity - I felt a warmth, like when you think of a person you want to see smiling at you.
时间不知道过了多久了,我还是一个人孤独的坐着,也许曾经想过和她在一起的天空是多么的美丽,可是现在自己已经不再想这样的问题了。
After a time, do not know how long, I was a lonely man sitting with her may have been thought about how beautiful the sky, but now that he has no longer want such a problem.
不知过了多久,我梦见我孤身一人出外去做了一个短途旅行,我上了一辆公交车,对售票员说:“我要去海沧动物园,但我不知道它在哪里。”
I don't know how many hours passed; I dreamed I went on an excursion alone, I get on a bus and said to the conductor: "I will go to Haicang Zoo, but I don't know where it is."
过了一会儿,她睁开双眼。“你坐在这多久了?”她问道。
After a while, she opens her eyes. "How long have you been there?" she asks.
过了没多久,他们觉得其实并没有什么好怕的,也许只是稻草里面有几只虫子或者老鼠而已。
After a while, they decided nothing was to be feared. Maybe a few bugs or rats were living in the straw.
过了不多久从P. A .系统中传出紧急广播:“该旅店是完全由防震材料建筑而成。”
Before long an emergency announcement came over the P.A. system: "This hotel is constructed to be absolutely earthquake-proof."
过了没多久,一条狗小跑着到了窗边,他看了看启事就进去了。
A short time afterwards, a dog trotted up to the window, saw the sign and went inside.
佛教徒超车过了沃尔沃没多久,预兆出现了。
It appears a short moment after he overtakes the Volvo: the omen.
虽然时机不是很幸运我没在英国待多久—但是也过了一段时间:我们每天都很开心。
And although the timing is very unfortunate I won't be staying in UK for long - but about that later on: we appreciate each day we have for ourselves.
一名叫亚当伍德的员工称,他感到比以前热得多,"刚开始时我的手冻得很,但才过了没多久,就觉得手心冒汗了,这太疯狂了。
A worker, Adam Hood said he felt much hotter than before. "At first my hands felt frozen.
可是,过了没有多久,我就觉得吃力起来,推耙越来越重。
But, not how long, I feel hard up, pushing rake is getting heavier and heavier.
事实上,许多食品包装上标注的“最好在某月某日前食用”,指的是它最新鲜的状态能维持多久,而不是说,过了那个日期,它就对人体有害了。
Well, the "sell by" date you see on many products actually refers to its freshness - not whether or not it's going to do you any harm.
人们以为经过了这次灾难,在短期内不会再发生这样的灾难,不幸地,没过多久,有一种新型病毒诞生,让很多人丧命,人们把它称为禽流感。
People thought after such disaster, there would be no virus like that in the short term, unluckily, not so many years, there happened a new virus, it killed many people, people called it bird flu.
他俩想合计出呆在洞里有多久了,可是他们只知道好像是过了许多天,有好几个星期,可是这不可能,因为蜡烛还没有用光。
They tried to estimate how long they had been in the cave, but all they knew was that it seemed days and weeks, and yet it was plain that this could not be, for their candles were not gone yet.
我不知道他在那儿真正站了多久,不过爱德蒙似乎觉得过了好几个小时。
How long this really lasted I don't know, but it seemed to Edmund to last for hours.
我不知道他在那儿真正站了多久,不过爱德蒙似乎觉得过了好几个小时。
How long this really lasted I don't know, but it seemed to Edmund to last for hours.
应用推荐