“巴黎圣母院的大火提醒我们,我们总会遇到需要克服的挑战,”马克龙说,“巴黎圣母院是我们的历史,我们的文学,我们生活的中心。”
"The fire at Notre Dame reminds us that we will always have challenges to overcome," Macron said, "Notre Dame is our history, our literature, the center of our life."
“恐怕是的,”另一只变色龙说,他更年长也更智慧。
"I'm afraid not," said the other chameleon who was older and wiser.
郑龙说他不肯定他将会为微软打工,虽然他曾经考虑过这可能性。
Zheng says he's not sure if he would want to work at Microsoft, though he has considered the prospect.
“我们必须尽一点力!”长龙对其他龙说,黄龙点点头表示附和。
"We must do something," Long Dragon said to the others, and Yellow Dragon nodded his head.
“预计半年内会在美国的几个电视台播出。”该剧导演郑晓龙说。
"It is expected to be broadcast on several US television stations in about six months," said Zheng Xiaolong, director of the show.
于是龙说,如果将来他们愿意把灵魂出卖给他,他马上就把他们救出去。
So the dragon said that it would save them if they were willing to sell their souls to it.
端午节的来源也有很多种,有纪念屈原说、龙说、纪念伍员说等20多种。
Dragon Boat Festival has a variety of sources, to commemorate Qu Yuan has said that long, said Mrs. Memory and other members said more than 20 kinds.
“咱们必定得帮帮他们,”珠龙说,“由于玉帝是不会许可他们的企求的。”
"We must help them ourselves," said Pearl Dragon, "for the Jade Emperor will never answer their prayers."
庞胜龙说,通过去意大利、瑞士和丹麦旅行度假,他对于欧洲文化有了更深的了解。
By traveling to Italy, Switzerland and Denmark during the holidays, Pang said he gained a deeper understanding of European culture.
“这些发现对自闭症打开了一道崭新的教育前景,这可以与聋人的手语媲美,”莫特龙说。
"These findings open a new educational perspective on autism that can be compared to sign language for deaf people," says Mottron.
在这些鳞片上闪耀着千年的价值,由是这龙中最强的龙说:“万物所有的价值——闪耀在我的身上。
The values of a thousand years glitter on those scales, and thus speaketh the mightiest of all dragons: "All the values of things -- glitter on me.
史泰龙说他的野心是“找某些在通常情况下永远不会携手合作的人物,然后把他们放在同一部电影里。”
Stallone said his ambition was "to find certain personalities that never would ever work together normally and put them altogether."
公司总经理金状龙说,中国研发大型喷气式飞机不会对海外的喷气式飞机制造商构成威胁,因为这项工程需要很长的时间。
Jing Zhuanglong, general Manager of the Company, said China's development of a jumbo jet won't threaten overseas jet makers as the project will require a long time.
郑龙说,“我们有几个主意关于如何能尝试补充一些赚钱的策略,但现在我们只是尝试制作一个真是很酷的Windows应用软件。”
"We have a few ideas on how we can try and add some monetization strategies," Zheng said. "But currently we are just trying to make a really cool application for Windows."
万宝龙说仅打造241支钢笔来纪念甘地在1930年其著名的“盐路长征”上走过的万里征程;在那次长征路上,他曾引领无数群众反对英国征收盐税。
"salt march" of 1930, in which he led a mass protest against salt taxes levied by the British.
德兰德龙说,如果你55岁,但看起来很有活力,或许你可以在LinkedIn发布一张自己的职业照,如今大部分招聘者都会浏览LinkedIn。
'If you are a youthful 55, perhaps you could post a professional photo of yourself on LinkedIn, which most recruiters check these days,' says Ms. de Lande Long.
但是,不考虑价格——在一个有超过4.5亿人日收入少于80便士的国家——万宝龙说,这钢笔帮助把1948年1月30日遭暗杀的甘地带回人们的意识里,这与他的禁欲信念是一致的。
But despite the cost - in a country where over 450million people earn less than 80p a day - Montblanc said the pen helped bring Gandhi.
从此,郑龙把他的学习与他对计算机的爱好和对微软的兴趣混合在一起,至于他的爱好,郑龙不肯定这些爱好能有一天可以变成一个企业,用Metrotwit做比如,郑龙说他对技术的挑战要比牟利赚钱更有兴趣。
As for his hobbies, Zheng isn't sure whether they might some day turn into a business. With Metrotwit, for example, Zheng said he is more interested in the technical challenges than turning a profit.
从前有一条独脚龙,它对蜈蚣说:“你如何管理那么多腿?”
There was once a one-legged dragon who said to the centipede, "How do you manage all those legs?''
“摄像机经常拍摄到的是大象、黑猩猩和小羚羊的照片,所以拍到这只金猫真是太惊喜了,”阿龙森说。
"The camera traps often capture images of elephants, chimpanzees, and small antelopes, so seeing this cat was a very welcome surprise," Aronsen says.
我告诉他说,史泰龙在《今日秀》节目中开导了马特·劳厄尔,说那“对身体损伤很严重的。”
I tell him Stallone enlightened Matt Lauer on the Today Show, that "it takes the wear and tear" from the body.
特龙贝蒂说,咖啡中含有丹宁酸和抗氧化剂,对心脏和动脉有好处。
Coffee contains tannin and antioxidants, which are good for the heart and arteries, Dr Trombetti says.
特龙贝蒂说,咖啡中含有丹宁酸和抗氧化剂,对心脏和动脉有好处。
Coffee contains tannin and antioxidants, which are good for the heart and arteries, Dr Trombetti says.
应用推荐