龙在中国传统文化中是权势、高贵、尊荣的象征,又是幸运和成功的标志。
Dragon is the symbol of power, nobility, and honor in Chinese traditional culture, but also the sign of luck and success.
没有人可以忽视龙在中国文化中的地位,因为龙和中国文化已经紧密相连,不可分割。
No one is able to neglect the importance of dragons in Chinese culture, since dragon and Chinese culture are so closely tied that no one can tear them apart.
如今,大多数欧洲人都知道龙在中国是一种吉祥的生物,也知道龙是中国的十二生肖之一。
Nowadays, most Europeans understand that dragon is a lucky creature in China, and it is one of the 12 Chinese Zodiac Signs.
在中国发现的相当于小型雷克斯霸王龙原型的东西,对有关恐龙进化的理论提出了质疑。
The discovery in China of what amounts to a miniature prototype of Tyrannosaurus rex calls into question theories about the dinosaur's evolution.
在中国文化中,龙是一种伟大的生灵。
即使在中国这样一个可能拥有现代世界上数量最多、尚为雏形的工业巨擘的国家里,玖龙纸业有限公司也是出类拔萃的。
EVEN within China, home to perhaps the modern world's greatest collection of embryonic industrial giants, Nine Dragons Paper is exceptional.
在2007年里,该公司向外运出了二十一万一千三百个集装箱,里面全都是用于回收利用的废纸张。其中的大多数都被运往其在中国的姐妹公司九龙纸业。
In 2007 it sent off 211,300 containers of waste paper for recycling, almost all of them to its sister company in China, Nine Dragons paper.
和西方的龙不一样,在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞的寓意和团结凝聚的精神,而不是魔怪。
Unlike dragon in the West, the Chinese believes that it signifies innovation and cohesion, rather than a monster.
在中国建设银行申请的“陆港通龙卡”待卡及密码制成后,中国建设银行会通知阁下到指定网点领取。
When the Cross Border Long Card and Password which you have applied with CCB are ready, you will be informed to collect them at the designated CCB location.
由这一事实而参之以上古文献,可知,在中国先民的心中,有统一的龙的理念,却并没有统一的龙的图像。
Based on this understanding and consultations of ancient classics, we can draw the conclusion that there did not exist an unitary image hut an unitary idea of dragon for the ancient Chinese people.
下回中国在印枭龙图片的时候可要留神,得用质量好点的复印纸!
Next time China should be careful when xeroxing the Xiaolong or use a good quality carbon paper.
中国科学探险考察队的唐青和妻子音乐家李维在翔龙雪山下的翔云寺附近住守,并在这里生下了达娃。
Tang Qing, member of a Chinese science expedition team, and his wife Li Wei, a musician, settled down and had a baby named Dawa.
在中国古代,龙也是帝王的象征,代表了皇室的高贵与权威。
In ancient China, dragon is also a symbol of imperial authority, representing the dignity and power of the family.
中国商务部高级官员陈广龙(音译)在今年秋季宣布对污染企业进行打击时指出,中国出口商品价格被人为压低是因为这些工厂并不承担与污染相关的成本。
"Some enterprises are abusing the environment to lower export prices, " Chen Guanglong, a Ministry of Commerce official, said in announcing a crackdown on polluters this fall.
在中国,同西方国家不同的是,龙对中国人来说具有非常重大的意义。
In China, the dragon has a very different symbolic meaning from that given to it in the West.
这一场面显示两只龙在拯救一个火球,象征着两个太阳和月球。在中国,这个图片,象征着安全与和平的世界。
This scene shows two dragons saving a fireball, which symbolizes both the sun and the moon. In China, this picture symbolizes a safe and peaceful world.
它也是在中国发现最早的表现“龙”和发现玉器制件的文化遗址。
It is the earliest archeological culture in China to feature jade artifacts and to depict dragons.
它也是在中国发现最早的表现“龙”和发现玉器制件的文化遗址。
It is the earliest archeological culture in China to feature jade artifacts and to depict dragons.
应用推荐