她点点头,接着他把目光转向黛利拉。
不过,最终黛利拉和普波赛达成一个妥协。
She and Poopsy had, however, finally arrived at a compromise.
“的确,”黛利拉承认。
注意到了黛利拉,派克微触帽沿打招呼并再次介绍自己。
Noting her regard, Pike tipped his hat and introduced himself again.
现在黛利拉被这个烦人的宠物纠缠着,她都不想叫她的名字。
Now Delilah was stuck with a burdensome pet whose name she refused to utter.
黛利拉暂且闭上了眼睛,想着妹妹信中字里行间所隐含的意思。
Delilah closed her eyes briefly as she considered the implications hidden between the lines of script.
黛利拉急于要见到妹妹,只要可能,火车一进站,她就会从巴特继续前行。
Anxious to see her sister, Delilah would be continuing on from Butte as soon as the train pulled into station, if that was at all possible.
这只小狗是黛利拉从她曾帮助过的一个年龄大些的女人那里得到的一件赠品。
The dog had been a gift from an elderly woman Delilah had befriended. She didn't know why she'd allowed Mrs.
埃德温娜在临终之际把她在这个世界上的最爱留给了黛利拉:她的狗,普波赛。
On her deathbed, Edwina had bequeathed to Delilah the thing she loved most in the world: her dog, Poopsy.
那样一笔钱将会拯救伊夫和汤姆的农场,并且也可以给黛利拉将来一个很好的安置。
That kind of money would save Eve and Tom's ranch, and give Delilah herself a good stake for the future.
派克又把他的注意力转移到了那些通缉告示上来,并到它们转个角度以便黛利拉和克拉拉都能看得清楚。
Pike returned his attention to the WANTED posters and angled them so that both she and Clara could see them.
黛利拉不想说她自己的目的地既不是海伦娜也不是巴特,而是红石镇,一个小城,就座落在这两个城镇的西面的中间。
Delilah didn't bother telling Pike that her own destination was neither Helena nor Butte, but Red 'Rock, a small town situated between and west of the two towns.
靠近黛利拉坐着一个男人,他是在上一站上车的—根据他开始时跟对面一个男人的交谈,可以知道他是不久前才开始他的旅程。
On the seat next to Delilah sat a man who'd gotten on the last stop-continuing a journey he'd begun some time ago, according to his initial conversation with the man across the way.
就是这种的言谈让黛利拉觉得希金斯的幼稚,不过或许简单地,克拉拉只是想设法保留其年轻天真,这是黛利拉在很早以前就已失去的了。
It was that sort of remark which had caused Delilah to label her naive, but perhaps it was simply that Clara had managed to retain a youthful innocence that had long ago been lost to Delilah.
那天晚上,我透过窗户偷偷地看到,黛莉拉趁着参孙熟睡时,用七根绳子把参孙绑在了床上了,于此同时我发现了有一些非利士人埋伏在周围。
That night, I was peeking through the window. Samson was asleep and Delilah tied him to the bed with the seven ropes.
那天晚上,我透过窗户偷偷地看到,黛莉拉趁着参孙熟睡时,用七根绳子把参孙绑在了床上了,于此同时我发现了有一些非利士人埋伏在周围。
That night, I was peeking through the window. Samson was asleep and Delilah tied him to the bed with the seven ropes.
应用推荐