黑兹尔紧随其后;他们一起溜走了,毫不费劲的穿过了森林,那里,第一朵迎春花含苞待放。
Hazel followed; and together they slipped away, running easily down through the wood, where the first primroses were beginning to bloom.
太阳只是一朵朦胧发光的云,穿越了疾风飞雪的漩涡,光亮衬托出深黑的外形轮廓。
The sun is just a dimly glowing patch of cloud across which flurries of snowflakes swirl and eddy, dark patterns against the glow.
但是,如果人们对她的行为太大惊小怪的话,朵丽丝哈多克就会很生气,然后眯起那双又大又黑的眼睛,清柔的嗓音也变得尖锐起来。
But Doris Haddock became annoyed if anyone made much of that. Her large, dark eyes narrowed then, and her gentle voice acquired an edge.
三十个勇士里有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难。
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem.
军中的勇士有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难。
The mighty men were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem.
一朵朵晶莹的雪花,一块块洁白的嗿“地毯”,映衬着黑瓦白墙间一个个火红的灯笼。
Glittering and translucent snowflake, pieces of white "carpet", against the HeiWa white wall between the red lanterns.
军中的勇士有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难。
The mighty men were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem.
军中的勇士有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难。
Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem.
苏姗是一个漂亮的女孩,她十八岁,十八的姑娘美如一朵花,她的头发很长,她的头发很黑,她的皮肤很白,她说话的声音很好听,她走路的样子很大方。 苏姗所有的一切都很完美。
Susan is a nice girl, she was 18, she like a beautiful flower, she have long hair, black hair, her skin is white, her voice is nice, everything of her are perfect.
苏姗是一个漂亮的女孩,她十八岁,十八的姑娘美如一朵花,她的头发很长,她的头发很黑,她的皮肤很白,她说话的声音很好听,她走路的样子很大方。 苏姗所有的一切都很完美。
Susan is a nice girl, she was 18, she like a beautiful flower, she have long hair, black hair, her skin is white, her voice is nice, everything of her are perfect.
应用推荐