汤姆黄昏中汤姆沿岸边划了很长时间,兴高采烈地和哈克着聊天,天黑不久他们就上了岸。
Tom skimmed up the shore through the long twilight, chatting cheerily with Huck, and landed shortly after dark.
他四面看看,这时阴暗的黄昏从阴影蔓延到阴影;街灯胡乱地忽明忽暗,门口和街角开始看起来危险重重。
He looked around as the glooming evening spread from shadow to shadow; streetlights were flickering on at random, doorways and corners beginning to look threatening.
我要对她讲的话,仿佛秋天的行云,无止无息地四处追寻,又仿佛变成了黄昏时盛开的花儿,在落霞间寻找它已失去的时光。
It seems to sail in the autumn clouds on an end- less quest and to bloom into evening flowers, seeking its lost moment in the sunset.
只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。
Only the sheep, however, as free creatures, are joyfully appreciating the dusk.
她一直走到了目的地,才发现集市碰巧遇到了定期集市,这时候天色已经接近黄昏。
She did not discover the coincidence of the market with the fair till she had reached the place, by which time it was close upon dusk.
在黄昏的微风中,她宠爱的孔雀蹬在栖木上打睡瞌,她的鸽子沉默地站在它们的角落里。
In the evening breeze her pet peacock sat drowsing on its perch, and the pigeons were silent in their corner.
清晨,雾气从库伦河上悄悄地爬上山坡,等到黄昏时分,又将田地包裹得如幻境一般。
Mist crept up the hill from the Urga River at dawn and dusk, swaddling the fields in enchantment.
从黄昏直到差不多午夜,人们三两成群来到接待室门口,神色焦虑地打听有没有接到什么缓期执行的命令。
From early in the evening until nearly midnight, little groups of two and three presented themselves at the lodge-gate, and inquired, with anxious faces, whether any reprieve had been received.
在过去的年代,乡村生活被描述成世外桃源式的生活,农民牵着水牛穿过一块块稻田,黄昏下,乡村工人从狄更斯式的工厂里蹒跚地走回家。
Village life is portrayed as sequestered in a bygone age, with farmers trailing water buffalo through postage-stamp paddies and rural labourers trudging home in the twilight from Dickensian factories.
黄昏日落,抱膝独坐,回忆总是频频地闪烁,萦绕心弦。
Sunset, tuck sit alone, always remember to blink frequently, lingering chord.
当黄昏的时候,他看到在庄稼地一个健壮的农民正在耕地。
When it was almost dark, he saw in a cornfield a tall farmer plowing the land.
黄昏黯然,无言地走开。
她计划乘黄昏时候人不知鬼不觉地溜走。
She contrived to slip away unobserved in the dusk of the afternoon.
黄昏时在西班牙,瓦伦西亚后卫阿亚拉被恶意打中头部,回复过来并继续比赛,然后在接近终场时看似受到脑震荡地换出。
In the evening, in Spain, Valencia defender Ayala receives a bad cut to the head, recovers, plays on, then goes off with what seems concussion near the end.
观察到黄昏时天空渐变的颜色,我会更深入地去探索光的散射。
Noticing the gradual change in the color of the dusk sky, I begin to delve deeper into the scattering of lights.
落尽了繁茂落尽了青翠,只有平日里总掩藏着的枝干,真实而又从容地舒展在晨曦抑或黄昏里。
Having left their flourishing and green leaves, they just keep their usually hidden limbs, really and gently, and stretch them in the sunrise or sunset.
我们翘首等待黄昏的到来,缠缠绵绵地期待那个年轻人出现。
We eagerly awaiting the arrival of dusk, smell to expect the young man appeared.
黄昏时要是我推开了门,它们吱吱地叫,一跃而去。
When I opened my door in the evening, off they would go with a squeak and a bounce.
一天下来,没有什么事情发生,平平安安地到了黄昏时分。
Nothing happened throughout the day and things went smoothly until the dusk.
当我无事可做时,请让我什么事都不必做,不受骚扰地沉入那宁谧的深处,一如那海水沉静时海边的黄昏。
Let me doing nothing then I have nothing to do, become untroubled in its depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.
那里常是寂寂的,寂寂的,不论什么时候,你向巷中踅去,都如宁静的黄昏,可以清晰地听到自己的足音。
There is nothing but stillness there. At any hour of day, you can even distinctly hear in the dusk-like quiet your own footsteps.
第二天黄昏,年轻的艺人又像往常一样准时来到地铁门口,把他的礼帽摘下来很优雅地放在地上。
The next day, the young artist came to the gate of the subway station, and put his hat on the ground gracefully.
第二天黄昏,年轻的艺人又像往常一样准时来到地铁门口,把他的礼帽摘下来很优雅地放在地上。
The next day, the young artist came to the gate of the subway station, and put his hat on the ground gracefully.
应用推荐