这两个男孩长的像,都是黄头发,圆脸庞。
The boys resemble each other in that they both have ginger hair and round faces.
玛丽还要苦苦思念她的黄头发男朋友多久?
How long will Mary go on languishing for her yellow-haired boy?
我是个美国人,是个大鼻子、蓝眼睛、黄头发的老外。
长着金黄头发的年轻的尤拉丽成了我的盈盈浅笑的新娘。
当他说话时,约翰·奥尔登,淡黄头发的,沉默的年轻人。
When he had spoken, John Alden, the fair - haired, taciturn stripling.
亨利八世被公认为专横的黄头发的魁梧君主,他喜欢好的婚礼。
Henry VIII is known as the despotic ginger-haired, heavy-set monarch who loved a good wedding.
据报道,在上个世纪,黄头发的老手多多少少对社会是有价值的。
It's reported that in last century, a yellow-haired old hand was valuable to the society more or less.
陶塞军士骨瘦如柴,双颊干瘪,纤细的黄头发淡得几乎象没有颜色。
Sergeant Towser was lean and angular and had fine blond hair so light it was almost without colour, sunken cheeks.
乔安娜:好啊!他高大而英俊,有一双大大的碧眼及长长的金黄头发。
Joanna: Well. he's very tall and handsome. He has big blue eyes and long blond hair.
她长得很好看,白皮肤,黄头发,身材适中,步履轻盈,不过三十八岁。
She was a good-looking woman, not more than eight-and-thirty, of fair complexion and sandy hair, well-shape, light-footed.
35他又跨上胸墙,眺望着都柏林湾。他那浅橡木色的黄头发微微飘动着。
35He mounted to the parapet again and gazed out over Dublin bay, his fair oakpale hair stirring slightly.
身材矮小,棕黄头发,鼻上架了一副金丝边眼镜,穿戴整洁,有一双很小的手。
He was a short, neat little man with sandy hair and small, clever hands. He wore gold-rimmed spectacles.
一个黄头发,一个棕褐头发和一个红头发的人一起决定去参加英语频道的游泳活动。
A blonde, brunette and redhead all decide to participate in the swimming of the English channel.
微风掠过他的额头,轻拂着他那未经梳理的淡黄头发,使焦灼不安的银光在他的眼睛里晃动。
A light wind passed his brow, fanning softly his fair uncombed hair and stirring silver points of anxiety in his eyes.
如果第一个客人是个浅黄头发的女人,或是个忧伤、贫穷、不幸的人,主人在新的一年将遭霉运。
If the first guest is a pale yellow-haired woman, or a sadness, poverty, unfortunate people, the masters in the new year would have been bad luck.
我面前站着一个三十岁上下的矮小的汉子,碧绿的眼睛,一头乱七八糟的淡黄头发,他正低头望着我。
A small man of about thirty, with green eyes and a tangle of fair hair, stood looking down at me.
我有些奇怪,怎么不是门童给我开门呢?我仔细打量了那个外国帅哥,黄头发蓝眼睛,穿着白衬衫和黑西装。
I am somewhat surprised, how can not open the door to me boy do? I carefully looked at that particular foreign handsome guy, blond hair and blue eyes, wearing a white shirt and black suit.
终于有一天,他那双浅蓝色眼睛已能认出周围的人来,看得见卡琳坐在他身旁捻着念珠祈祷,早晨的阳光照着她的金黄头发。
The day came when his pale blue eyes, perfectly cognizant of his surroundings, fell upon Carreen sitting beside him, telling her rosary beads, the morning sun shining through her fair hair.
我是不嫉妒的——我对于伊莎贝拉的漂亮的黄头发,她的白皙的皮肤,她那端庄的风度,还有全家对她所表示的喜爱,可从来不觉得苦恼呀。
I'm not envious: I never feel hurt at the brightness of Isabella's yellow hair and the whiteness of her skin, at her dainty elegance, and the fondness all the family exhibit for her.
她的容貌白皙得毫无生气,帽子下两束平伙的头发是淡黄色的,可是缺乏光泽,这种淡黄头发通常总是有粉红面颊和白皙睫毛相伴随的。
Her complexion was insipidly fair, and the two smooth bands of hair beneath her cap were of that sunless flaxen hue which generally accompanies pink cheeks and white eyelashes.
他们一副出远门的打扮——弗农姨父穿着一件浅黄褐色的拉链夹克,佩妮姨妈穿着一件式样简洁的浅橙色上衣,哈利那位大块头、黄头发、肌肉发达的表哥达力,穿着皮夹克。
They were dressed for traveling: Uncle Vernon in a fawn zip-up jacket, Aunt Petunia in a neat salmon-colored coat, and Dudley, Harry's large, blond, muscular cousin, in his leather jacket.
他们一副出远门的打扮——弗农姨父穿着一件浅黄褐色的拉链夹克,佩妮姨妈穿着一件式样简洁的浅橙色上衣,哈利那位大块头、黄头发、肌肉发达的表哥达力,穿着皮夹克。
They were dressed for traveling: Uncle Vernon in a fawn zip-up jacket, Aunt Petunia in a neat salmon-colored coat, and Dudley, Harry's large, blond, muscular cousin, in his leather jacket.
应用推荐