大教堂为战争中的死难者鸣钟。
这口铜制的长鸣钟警示我们要记住这段悲壮的历史。
The Bronze Ever-ringing Bell functions as a constant reminder of the tragically heroic period in history.
许多只手向钟楼摇动,要那边的人停止鸣钟,圣水祭开始了。
Hands are waved to the belfry for the ringing to cease, and the blessing of the water begins.
许多只手向钟楼摇动,要那边的人停止鸣钟,圣水祭开始了。
Hands are waved to the belfry for the ringing to cease and the blessing of the water begins.
人们在17世纪就想过控制降雨,他们使用鸣钟和重炮改变云层的移动。
People thought of controlling precipitations in the 17th century. They used bell ringing and gunnery for the purpose of cloud shifting.
他在教会的职责包括有统计人们捐赠钱财的数目和鸣钟召集人们前来做弥撒。
His duties for the church included counting the offerings and ringing the bells to summon people to Mass.
古代的雕花自鸣钟,滴答滴答地赶着时间,它已经老得发出喘息的声音来了。
The old-typed striking clock with carvings is tick-tacking with the time. It is too old to gasp for breath.
每年的8月20日,格雷都会在科罗拉多州立大学的校园里鸣钟,预告飓风多发季的来临。
Gray rings a bell on the Colorado State campus every year around Aug. 20, to herald the active part of the hurricane season.
他一边等人开门,一边抬头打量西班牙国王赠送的那对鸣钟,此刻,它们静待楼塔,任落日余晖洒在身上。
While he waited he looked up at the twin bells from the king of Spain with the last sunlight pouring around them in their tower.
各个不同职业、年龄、阶层的人因为淘碟而相聚在这里,因为大自鸣钟而改变了他们的生活,发生了有趣的故事。
Different occupation, age, class of people gathered here, changed their life because of DZMZ, and some interesting story happened...
有一次,当著名的诗人埃米丽迪金森的父亲偶然看见马萨诸塞州上空一道炫目的北极光时,他立刻跑到教堂鸣钟以告知所有的市民。
Once when Emily Dickenson's father noticed a briliant display of northern lights in the sky over Massachusetts, he tolled a church bell to alert townspeople.
大本钟其实是它的昵称。严格意义上来讲,在时钟里面是一个大鸣钟。这座塔又名伊丽莎白塔,坐落于英国国会大厦的北端。
While Big Ben is used as a nickname for the clock, strictly speaking, it is the main bell inside the clock, and it also often refers to Elizabeth Tower, at the north end of the Houses of Parliament.
下午12点18分纽约市鸣钟举行仪式,悼念在20年前的今天遇难的6名死者,他们在世贸中心遭遇的首次恐怖袭击爆炸案中死亡。
In New York City, a bell tolled at 12:18 PM in memory of the six people killed 20 years ago today in the first terrorist attack on the World Trade Center.
下一个停车点是莱茵河峡谷的圣戈亚,风景如画,尽善尽美且毫不转弯抹角,还出产Birkenstocks品牌的鞋、布谷鸟自鸣钟、泰迪熊和年长的游客。
Our next stop is st Goar in The Rhine Valley. It is pretty, picturesque, perfect and pointy, with Birkenstocks, cuckoo clocks, steiff teddies, and older tourists.
下一个停车点是莱茵河峡谷的圣戈亚,风景如画,尽善尽美且毫不转弯抹角,还出产Birkenstocks品牌的鞋、布谷鸟自鸣钟、泰迪熊和年长的游客。
Our next stop is st Goar in The Rhine Valley. It is pretty, picturesque, perfect and pointy, with Birkenstocks, cuckoo clocks, steiff teddies, and older tourists.
应用推荐