• 鸠山由纪夫周日,在发生了这样事件一个自然过程”,鼓励韩国这样

    Mr. Hatoyama on Sunday said that is a 'natural course' after such an incident and encouraged South Korea to proceed.

    youdao

  • 但是鸠山由纪夫前任首相中曾根康弘严厉的成像个软冰激凌,有待展露勇气

    But Mr Hatoyama, scathingly described by a former prime minister, Yasuhiro Nakasone, as "soft-serve ice-cream", has yet to show his mettle.

    youdao

  • 李明博鸠山由纪夫开辟了两国“走向未来关系”之

    Mr Lee said Mr Hatoyama had opened the way for “future-oriented relations”.

    youdao

  • 检察官因为证据不足不会起诉鸠山由纪夫

    Prosecutors said they wouldn't indict Mr. Hatoyama due to insufficient evidence.

    youdao

  • 鸠山由纪夫下复出的,他鸠山长期以来关系紧密即便是就在鸠山还声称他将支持菅直人

    He said he was persuaded to run by Mr Hatoyama, with whom he has long been close, even though the former prime minister had said two days before that he would back Mr Kan.

    youdao

  • 鸠山由纪夫辞职后:“日本和平日本人民自己守护时一刻就会来临。”

    Said Hatoyama as he left office: “Someday, the time will come when Japan's peace will have to be ensured by the Japanese people themselves.

    youdao

  • 日本烟草公司去年,日本首相鸠山由纪夫提议提高阻止已经36.6%男性12.1%的女性吸烟的日本的吸烟。

    Former Prime Minister Yukio Hatoyama proposed the tax increase last year to discourage smoking in a country where 36.6 percent of men and 12.1 percent of women smoke, according to Japan Tobacco.

    youdao

  • 鸠山由纪夫表达了感激之情人民希望改变愿望带来这种结果

    Hatoyama expresses his gratitude, saying it was the people's strong desire for change that brought about this result.

    youdao

  • 鸠山由纪夫令人敬佩地安于其妻怪癖:“一回家就觉得轻松。”

    Hatoyama appears admirably unruffled by his wife's idiosyncrasies, saying: "I feel relieved when I get home."

    youdao

  • 鸠山由纪夫令人敬佩地安于其妻怪癖:“一回家就觉得轻松。”

    Hatoyama appears admirably unruffled by his wife's idiosyncrasies, saying: "I feel relieved when I get home."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定