他显得偷偷摸摸,鬼鬼祟祟。
随着越过其肩的鬼鬼祟祟的一瞥,她打开锁进了那房子。
With a furtive glance over her shoulder, she unlocked the door and entered the house.
老人弯着腰,像猫一样鬼鬼祟祟地走了,把那张矮凳搬了过来。
The old man glided away, stooping, stealthy, cat-like, and brought the low bench.
“Psst!过来!”一个年轻人鬼鬼祟祟地发出嘶嘶声。
我想看看发生了什么事——他们这样鬼鬼祟祟的。
他飞快地、鬼鬼祟祟地迈步往前,正当他要跨进门槛,就听见背后有说话声。
He started swiftly and stealthily, and just as he was crossing the threshold he heard voices behind him.
他照做了,但很快就被抓了起来,因为那军官认为他是个可疑人物,在宫里的各个角落里鬼鬼祟祟。
He obeyed, and was promptly arrested as a suspicious character prowling within the precincts of the palace.
他鬼鬼祟祟的行为引起了我们的怀疑。
他骂他是一个鬼鬼祟祟的呆子。
松鼠怪。黑暗魔王鬼鬼祟祟的小兵。
这些年来,我总是怪丈夫行事鬼鬼祟祟地。
And for years, I've accused my husband of sneaking up on me.
这样,谁都不会再觉得对方虚情假意鬼鬼祟祟。
我激动地回答,“就是那边那个鬼鬼祟祟的流氓。”
或者是在长城断垣残壁的见证下,鬼鬼祟祟地穿越广袤的蒙古草原?
Slip across the grasslands of Mongolia, ruins of the Great Wall the only witnesses to my furtive gait?
不一会儿,狐狸弗克斯背着一条口袋鬼鬼祟祟地走来了。
Not for a long time, Fox comes stealthily, carrying a bag on his back.
有人在灌木丛中鬼鬼祟祟地活动,因此我们召来了警察。
Some men were lurking about in the bushes, so we called the police.
危险来了,盗版将会从年轻人卧室里鬼鬼祟祟之举,挺进客厅。
There is a danger that piracy will move on from teenagers skulking in bedrooms and into the living room.
一个戴墨镜的女人鬼鬼祟祟地走进我们,问我们要不要卖手表。
A woman in dark glasses sidled up to us and asked if we wanted to buy a watch.
阻断音频线和字幕,当幸存者看到猎人,防止鬼鬼祟祟的猎人被暴露。
Blocked audio lines and captions for when a survivor sees a hunter, to prevent sneaky hunters being exposed.
小报可能比主流报刊更鬼鬼祟祟和坚持不懈,但这是一个程度的问题,不是异类问题。
The tabloids may be sneakier and more persistent than more respected news sources, but this is a matter of degree, not kind.
“谁鬼鬼祟祟来了?”他反问道,微微有点愧疚,但是认定自己受了冤枉。
"Who's sneaking?" he asked, mildly conscious of error on his part, but certain that he was wronged.
活了半辈子了连个秘密都没有,真是浪费了这张鬼鬼祟祟的脸。——蒋方舟。
Live the rest doesn't even have a secret, it's a waste of the furtive face.
这种鬼鬼祟祟的动物其实是肉食者,不过还是被香醇的果实引诱到树上来了。
This stealthy animal is really a carnivore but is tempted into the trees by irresistible ripe fruit.
如果你有意识的对待恐惧,很快它会变得害羞,低下头,鬼鬼祟祟的游荡开了。
If you are conscious of it, soon it becomes shy, hangs its head, and mooches off, scraping one shoe on the ground.
我不会穿上可笑的衣服鬼鬼祟祟的从后院进来,就为了检验主人是不是一只好的看门狗。
I will not sneak around the backyard wearing funny clothes to test whether my master is a good watchdog.
我不会穿上可笑的衣服鬼鬼祟祟的从后院进来,就为了检验主人是不是一只好的看门狗。
I will not sneak around the backyard wearing funny clothes to test whether my master is a good watchdog.
应用推荐