我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out?
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out?
我若靠着神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了。
But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?
19now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out?
牠会说若牠离开这人的身体,牠也会把他的灵魂带走,即:鬼出去,这人也会死!
It will tell you if it leaves the person's body, it will take away the person's spirit as well, meaning if it leaves, the person will die too!
若撒但自相纷争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
路十一20我若靠著神的指头赶鬼,这就是神的国临到你们了。
Lk. 11:20 But if I by the finger of God cast out the demons, then the kingdom of God has come upon you.
路十一20我若靠著神的指头赶鬼,这就是神的国临到你们了。
Lk. 11:20 But if I by the finger of God cast out the demons, then the kingdom of God has come upon you.
应用推荐