高脂肪的食物使我健忘。
她吃大量的蔬果,并避免高脂肪的食物。
She ate lots of fruits and vegetables and avoided high-fat foods.
你应该不吃高热量,高糖和高脂肪的食物。
You can also try to reduce your intake of carbohydrates and foods that are high in cholesterol.
你应该不吃高热量,高糖和高脂肪的食物。
You should try to not eat foods high in calories, salts or saturated fats.
为了能吃得健康,我常常避免吃高脂肪的食物,比如炸薯条或甜点。
In order to eat healthily, I usually avoid eating food high in fat, like French fries or cookies.
为了吃得健康我通常避免吃高脂肪的食物比如炸薯条或甜点。
In order to eat healthily I usually avoid eating food high in fat like French fries or cookies.
找一些有营养的低卡路里的食物替代含糖的,高脂肪的食物。
Look for nutritious low-calorie alternatives to sugary, high-fat treats.
摄取高糖、高胆固醇和高脂肪的食物,这会增加对你机体的伤害。
When you eat a diet high in sugars, cholesterol, and fat, you add to the trauma in your system.
你也可以摄入少量高脂肪的食物,这会在睡前马上增加5 -羟色氨酸的释放。
You can also include a little food high in fat in the meal as well. This will increase the release of serotonin immediately before going to bed.
这种脂肪来自牛肉,鸡肉,鱼,食用油,奶制品等,答案是,避免这些高脂肪的食物。
This fat comes from beef, chicken, fish, cooking oils, dairy products, etc. The answer is to avoid these fatty foods.
每个组中有一半的老鼠都被连续16周喂以高脂肪的食物,另一半则喂以低热量的食物。
Half the mice in each group ate a high-fat diet for 16 weeks while their counterparts crunched on low-cal food.
莫里斯和她的研究团队让一组老鼠摄入高脂肪的食物,而对照组的老鼠则用正常的食物喂养。
Morris and her team put one group of rats on a high-fat diet. A control group was fed a normal diet.
法国人喜欢吃牛羊肉含高脂肪的食物,但却跟那些吃不含脂肪食物及蔬菜的人有一样的生存特点。
This is the fact that the French tend to eat fatty diets rich in red meat but to have the survival characteristics of those whose diets are lean and vegetarian.
那些喝低糖汽水的人吃糖的量变少了,而那些喝一般汽水的人则吃进了更多高糖份和高脂肪的食物。
Those who drank diet soda ate fewer sweets, while those who drank regular soda ate many more foods high in sugar and fat.
而且,减少吃油腻高脂肪的食物,乳品和碳水化合物,包括糖,白面粉,面食,白米和含酒精的饮料。
Also, cut back on rich, fatty foods, dairy, and carbohydrates, including sugar, white flour, pasta, white rice, and alcohol.
有意思的是,2%的受访者说他们会去吃一些高脂肪的食物,另有2%的人决定在最后的一小时去抢劫。
Two percent intriguingly said they would reach for some fatty food while another two percent decided, with just an hour's life to go, that it was time to start looting .
耶鲁大学的研究发现女人在压力状况下,吃完高脂肪的食物后会分泌皮质醇(在压力下会释放出的一种激素)。
Yale University study found that women who secreted the most cortisol (a hormone released during stress) ate the most high-fat food after stress.
在你的日常饮食中减少高脂肪的食物,选择那些低脂肪或者除脂的,节省的使用烹饪油跟涂抹酱和去除肉中多余的肥肉。
Reduce high-fat foods in your diet, choose lower or fat-reduced options, use cooking oil and spreads sparingly and remove excess fat from meat.
科学家们在明尼苏达大学和明尼阿波利斯退伍军人事务医疗中心做了一项研究,发现高脂肪的食物会导致人类的睡眠质量下降。
Scientists conducted a study at the University of Minnesota and MinneapolisVeterans Affairs Medical Center. They found that foods high in fat may decreasethe quality of sleep in humans.
并且这种药物还能起到splurgedeterrent的作用,这种副作用太让人讨厌,所以人们会因此而避免吃高脂肪的食物。
The drug also works as a splurge deterrent-the side effects are so unpleasant that you'll want to avoid fatty foods.
研究者们跟踪调查了106位体重超重的人,其中一半人日常食用低碳水化合物高脂肪的食物,另一半人则食用高碳水化合物低脂肪的食物。
Researchers followed 106 overweight people. Half followed a low-carb, very high-fat diet, and half ate a high-carbohydrate, low-fat diet.
尽管法国人消耗高脂肪食物的比率与美国相当,但法国人死于心脏病的比率要低得多。
Although people in France consume fatty foods at a rate comparable to the United States, their death rates from heart disease are far lower in France.
选择烧烤而不是油炸的食物,避免或刮掉高脂肪的调味品,如蛋黄酱,和别人一起吃薯条以减少分量。
Opt for grilled foods instead of fried, avoid or scrape away high-fat condiments like mayonnaise, and share those French fries to keep portion size down.
现在,商家正在引进很多无脂的食物,他们称这些食物有着和传统高脂肪食物相同的味道和口感。
Now manufacturers are introducing fat-free versions of various foods that they claim have the taste and texture of the traditional high-fat versions.
父母应该减少孩子对电子设备的使用,并阻止孩子吃高糖、高脂肪和高盐的食物。
Parents should reduce their children's use of electronic devices and stop their children from eating foods that are high in sugar, fat and salt.
一项研究发现,与低脂肪饮食的对照组相比,被指定连续5天吃高脂肪食物的健康成年人表现出注意力、记忆和情绪受损。
One study found healthy adults designated to a high-fat diet for five days showed impaired attention, memory, and mood compared with a low-fat diet control group.
一项研究发现,与低脂肪饮食的对照组相比,被指定连续5天吃高脂肪食物的健康成年人表现出注意力、记忆和情绪受损。
One study found healthy adults designated to a high-fat diet for five days showed impaired attention, memory, and mood compared with a low-fat diet control group.
应用推荐