马来西亚新郎赠送给新娘的礼物由盛装打扮的孩子们组成的热闹队伍送过去,孩子们捧着许多盛有食物和用钱折叠成的动物和花卉形状的托盘。
Malaysia: the groom's gifts to the bride are delivered to her home by costumed children in a noisy procession, carrying lavish trays of food and currency folded into animal or flower shapes.
左手忌:在泰国、印度、马来西亚、印尼和阿拉伯国家,忌讳用左手拿食物、接触别人或给别人传递东西,这将被别人误会是轻蔑。
Using your left hand: in Thailand, India, Malaysia, Indonesia and Arabian countries, it is a taboo to take food, touch others or pass things with left hand. That seems an insult to others.
路上,也许是一个加油站吧,我看到了很多马来人和印度人,他们的服饰和食物都很特别。
I met some Malayn and Indian, their clothes and food are very special. They have dinner with bare hands.
我爱上味精、甜品、带脂肪牛肉、峇拉占(一种在新马非常受欢迎的特制马来辣椒酱,因有“虾米”成分而常被华族认为是不健康食物)、炸鱼。
But one thing's for sure, I can't seem to eat healthy. I love my MSG, desserts, fatty beef, belachan, fried fish.
我爱上味精、甜品、带脂肪牛肉、峇拉占(一种在新马非常受欢迎的特制马来辣椒酱,因有“虾米”成分而常被华族认为是不健康食物)、炸鱼。
But one thing's for sure, I can't seem to eat healthy. I love my MSG, desserts, fatty beef, belachan, fried fish.
应用推荐