这些发现提供了更多证据,表明了在可食用动物身上使用氟喹诺酮类药物会带来哪些问题。
The findings add to the growing body of evidence suggestive of the problems of using fluoroquinolonones in food-producing animals.
其他品目未列名的食用动物产品。
Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included.
你可知道,在美国一半以上的水消耗给食用动物。
Did you know, more than half of all water used in the us goes to raise animals for food.
现在,假如你好好懂得了这些,你就不会像以前那样滥用你们的食用动物。
Now if this were understood better, you would not abuse your food animals as you do.
第四十三条禁止销售含有违禁药物或者兽药残留量超过标准的食用动物产品。
Article 43 it is prohibited to sell food animal products that contain illicit drugs or in which the residual amount of veterinary drugs exceeds the limits.
面对消费者要求给人工饲养的食用动物提供更好条件的压力,议员们和一些公司一直在作出响应。
Lawmakers and some companies have been responding to consumer pressure (including from several colleges) for better treatment of animals raised for food.
圣诞牛肚汤体现了这个岛屿国家“整吃动物”的饮食文化——他们会食用动物通常被丢弃的部分。
Christmas tripe soup reflects the island nation's "whole animal" eating culture — the practice of eating even those parts of an animal that might normally be discarded.
圣诞牛肚汤体现了这个岛屿国家家“整吃动物”的饮食文化——他们会食用动物通常被丢弃的部分。
Christmass tripe soup reflects the island nation's "whole animal" eating culture — the practice of eating even those parts of an animal that might normally be discarded.
食用动物使我们下意识地紧张,以至于我们神经质地过分强调我们的独特性,以及我们与动物的区别。
Eating animals makes us so subconsciously nervous that we neurotically overemphasize our uniqueness and our separateness from them.
因狩猎食用动物会对人体健康造成威胁,很多年前就被法律所禁止了。但是饥饿迫使人们不得不这么做。
Hunting of animals that pose threats to human health has been outlawed for many years, but people are hungry.
乳酸菌生活在食用动物和人类的肠道中。这类“共生”细菌在预防肠道有害细菌生长方面发挥着重要作用。
Lactic acid bacteria inhabit the guts of food-animals and people, and these "commensal" bacteria play an important role in preventing the growth of harmful bacteria in the gut.
减少甲烷排放,并迅速停止并扭转全球变暖的最有效途径之一就是我们养成以植物为主的饮食习惯,不再食用动物产品。
One of the most effective ways to reduce methane emissions and to quickly halt and reverse global warming is for us to adopt a plant-based diet and halt our consumption of animal products.
多亏了人们在WoM贴吧的广泛回应,我们可以再次重新回到那个永无止境的道德争论上来——宰杀食用动物是否应该。
Thanks to a huge response from WoM posters we were able, once again, to revisit the endlessly fascinating moral arguments surrounding the eating of animals.
专家们认为,吃植物性产品对环境更好,因为吃肉涉及到食用动物,而动物饲养又依赖植物,这样的食物获取过程比较低效。
Experts agree that eating plant products can be better for the environment, because eating meat involves consuming animals which are themselves raised on plants, a less efficient process.
所以,表示饲养食用动物,如公牛,母牛,羊和猪时,我们使用了古英语的单词;而像牛肉,羊肉,猪肉和熏猪肉这些人们吃的肉类的单词却源于法语。
So, the words we use for most animals raised for food, such as ox, cow, sheep and pig, come from old English, while the words for the meat people eat come from French: beef, mutton, pork and bacon.
所以,表示饲养食用动物,如公牛,母牛,羊和猪时,我们使用了古英语的单词;而像牛肉,羊肉,猪肉和熏猪肉这些人们吃的肉类的单词却源于法语。
So, the words we use for most animals raised for food, such as ox, cow, sheep and pig, come from old English, while the words for the meat people eat come from French: beef, mutton, pork and bacon.
应用推荐