最近几个月来食品价格高涨,许多食物有盈余的国家设置了出口限制,以保证国内供应。
As food prices have soared worldwide in recent months, many countries with a food surplus have imposed limits on exports to retain supplies for their own populations.
去年以来受到高涨的食品和燃料价格影响的低收入国家“在保护弱势群体方面几乎已经没有任何余力了。
Low-income countries, weakened by high food and fuel prices over the last year, “have little to fall back on in terms of sheltering the vulnerable.
二月份一揽子刺激方案的设计很糟糕,它的效果被高涨的石油和食品价格抵消了。
The February stimulus package was badly designed, and its anaemic effects offset by soaring oil and food prices.
农民团体支持这项变动,他们认为,作为世界上最大的大豆、牛肉和糖的出口国家之一,巴西需要在商品价格高涨时,及时促进食品生产。
Farmers' groups backed the changes, saying Brazil, as one of the biggest exporters of soy, beef and sugar, needed to boost food production in times of high commodity prices.
在亚太地区大概有12亿的穷人将其收入的60%用于食品消费,在最近几个月里,高涨的粮食价格已经对这些人产生了严重的影响。
The estimated 1.2 billion poor people in Asia and Pacific who spend on average 60% of their income on food have been hit hard by soaring food grain prices in recent months.
英格兰银行行长莫文·金说,昨晚他是被高涨的能源和食品价格带来的通胀压力“废掉(原文为hamstrung,译者注)”。
Mervyn King, the Bank Governor, said last night that he was "hamstrung" because soaring food and energy prices were exerting inflationary pressures.
食品和燃料价格高涨已迫使1亿人陷入贫困。
Already 100 million people have been driven into poverty as a result of high food and fuel prices.
然而,非洲的大多数人口都是净食品购买者,是高涨的食品价格中的输家。
Yet the vast majority in Africa are net-buyers of food who stand to lose from high food prices.
国家对高涨的粮食价格和食品短缺作出的反应是,进一步努力提高粮食自给能力和重新建立公共储备。
Countries have been responding to high food prices and grain scarcity by scaling up efforts to achieve grain self-sufficiency and rebuild their public reserves.
据半岛电视台报道洪都拉斯、萨尔瓦多、瓜地马拉以及印度尼西亚都已经采取措施控制高涨的食品价格对于农民以及消费者的影响。
Al Jazeera is also reporting that Honduras, El Salvador, Guatemala, and Indonesia have all taken measures to limit the effect of food prices on farmers and consumers.
小沼弘之说:“食品零售价格高涨,特别是作为主食的大米和小麦,影响了贫困家庭。他们收入的百分之70要花在食物上。”
staple food like rice and wheat, it’s affecting the poor households which spend as much as 70 percent of their income for food,” Konuma said.
第一食品公司将原因归咎于去年糖和小麦等原料价格“史无前例”的高涨,使该公司的成本增加了2.25亿英镑。
It blamed the "unprecedented" input cost inflation in commodities such as sugar and wheat last year.
由于燃料和商品价格高涨,生物燃料生产和气候变化的影响导致的食品危机,这两个组织都受到了严重影响。
Both groups were hit hard by recent food crises triggered in part by higher fuel and commodity prices, biofuel production and climate change.
济学家警告说,价格高涨的原油和其他商品的构成持续的威胁,即使是作为食品价格的增幅有减缓与夏季的到来。
Robert warned that the rising prices of crude oil and other commodities constitute a continuing threat, even as the increase in food prices has slowed down with the arrival of the summer.
济学家警告说,价格高涨的原油和其他商品的构成持续的威胁,即使是作为食品价格的增幅有减缓与夏季的到来。
Robert warned that the rising prices of crude oil and other commodities constitute a continuing threat, even as the increase in food prices has slowed down with the arrival of the summer.
应用推荐