当飞机安全着陆后,这对嫌疑人被扣留并接受询问。但最终他们被释放。
After the plane landed safely, the suspicious passengers were detained for questioning and eventually released.
在飞机拦阻网中应用该自动立网系统能够提高飞机安全着陆的可靠性,有着重要的军事意义和经济效益。
This auto net setting up system is used to ensure landing safety, it is significant on military affairs and economy.
一名飞行员表示,他曾多次联系值班的一名空中管制员,最后不得不中止降落,最终两架飞机安全着陆。
One pilot said he made several attempts to contact the only controller on duty and had to abort his landing during the final approach. Both jets eventually landed safely.
劳斯莱斯是世界上第二大飞机引擎制造商。对它来说虽然飞机安全着陆了,可是也不能避免它对引擎安全性的担忧。
For Rolls-Royce, the world’s second-largest aircraft-engine maker, the safe landing did little to avert worries over the engine’s safety.
还有一次事故也是发生在上世纪八十年代,当时英国航空公司的一架波音747客机也是飞入尘云之中,沙砾全都喷在了挡风玻璃之上,飞行员只能面朝侧窗才将飞机安全着陆。
In another incident in the 1980s, a British Airways 747 flew into a dust cloud and the grit sandblasted the windscreen. The pilot had to look out a side window to land safely.
他们迫使飞机飞往日本,但所有乘客和机组人员都安全着陆了。
They had forced the plane to fly to Japan, but all the passengers and crew members landed safely.
虽然我们的飞机遇到了暴风雨,但还是安全着陆了。
虽然一般来讲,交通管制员对飞机着陆是否安全最有发言权,但他们可以留待飞行员自行判断。
While traffic controllers generally have the final word in whether it is safe for a plane to land, they can and do leave it to the pilots' discretion.
飞机的着陆除了速度稍微过快外还算安全,就一次意外来讲,这次算是有惊无险。
As accidents go, this one ended well, with the pilots making a safe if slightly fast landing.
人们还研制了地面控制系统,以便在机组人员不能工作或发生劫机时,地面能够控制飞机,安全着陆。
Work is also being done on ground-based systems that could take over the controls of an airliner and land it safely if the crew were to become incapacitated in some way or the flight were hijacked.
美国“发现”号航天飞机回到肯尼迪航天中心之前,佛罗里达恶劣的天气,加上舱门的故障,曾使安全着陆难以保证。
Before the American space shuttle Discovery returned to the Kennedy space Center, the bad weather in Florida, coupled with the door trouble, put its safe landing in doubt.
航天飞机在精确地做了了一系列的转弯和倾斜动作之后在肯尼迪航天中心3英里(4.8公里)长的跑道上以较低的速度安全着陆。
They then precisely executed a series of turns and banking maneuvers that slowed the vehicle for its landing on a 3-mile (4.8 kilometer) long runway at the Kennedy Space Center.
这些故事描述了当飞机试图安全着陆于附近的伊春,但最终失败的恐慌和恐怖。
These described the panic and terror as the plane tried, but failed, to land safely near the city of Yichun.
航天飞机和六名机组人员穿过阴云密布的天空,于美国东北时间9:14安全着陆。
The shuttle and its six-member crew glided through overcast skies before touching down at 9:14 a. m. ET.
于是飞机驾驶员放弃着陆并大角度拉升飞机,然后盘旋到跑道另一侧并安全着陆。
The pilots aborted the landing, climbed steeply and then circled to touch down safely from the opposite direction.
在完成了13天的国际空间站的设备安装任务之后,星期二美国“奋进号”航天飞机提前一天返回地面并安全地在佛罗里达州的肯尼迪航天中心着陆。
Space shuttle Endeavour landed safely at the Kennedy Space Center, Florida, on Tuesday after completing a shortened, 13-day construction mission to the International Space Station (ISS).
为了安全起见,在飞机起飞和着陆时,您应将座椅靠背调直,系好安全带。
To be safe, you should bring your seat backs to an upright position and keep your seat belts fastened during take-off and landing.
为了安全,我们在着陆前关闭了卫生间。请等到飞机完全停稳后再使用。
For the safety, the lavatories have to be closed prior to landing. Please refrain from using it until the plane lands and comes to a complete stop.
我从不担心我无法把飞机从地面上飞起来,在天上顺利飞行,以及让它安全着陆。
And I wasn't afraid that I couldn't get the airplane off the ground fly it successfully or land it.
飞机引擎不转了,当飞行员靠滑翔来寻求安全着陆时,真是急出了一身冷汗。
The engine of the plane stopped, and the pilot sweated blood as he glided to a safe landing.
请大家系好自己的降落伞,一旦飞机无法安全着陆,大家要根据我们的乘务员教给大家的方法逃生。
Fasten yourselves to the parachutes. Try to escape as instructed by the hostess in case that the plane cannot land safely.
防滑刹车系统是飞机重要的机载设备,对飞机的起飞、安全着陆起着重要的作用。
Aircraft anti-skid braking system is an important airborne device of aircraft, which plays an important role in taking off and safe landing.
飞机起落架系统是飞机重要的机载设备,对飞机的起飞、安全着陆起着重要的作用。
Aircraft landing gear system is an important airborne device of aircraft, which plays an important role in taking off and safe landing.
尽管飞机发动机出了故障,飞行员仍然十分沉着,并使飞机安全地着陆。
Although he was having some trouble with the engine, the pilot kept a stiff upper lip and landed the plane safely.
一架开往北京的联合航空波音747飞机由于引擎问题被迫返航,日前已安全着陆。
A Beijing-bound United Airlines 747 is safely on the ground after an apparent engine problem prompted the crew to return to Dulles.
一架开往北京的联合航空波音747飞机由于引擎问题被迫返航,日前已安全着陆。
A Beijing-bound United Airlines 747 is safely on the ground after an apparent engine problem prompted the crew to return to Dulles.
应用推荐