在袭击发生的前几天,我刚从莫斯科飞到纽约。
Several days before the attacks, I had flown to New York from Moscow.
几年前,一位从芬兰飞到纽约的先生,请一位出租车司机载他进城。
A few years ago, a man from Finland flew into New York and asked a taxi driver to take him downtown.
我想我碰到了一个问题。我的母亲病重,我今天必须飞到纽约去。
I'm afraid I've got a problem. My mother is quite ill and I have to fly to New York today.
作为一个非常迷人的49岁的妻子和母亲,她每年6次从瑞士飞到纽约来找他治疗。
A very attractive 49-year-old wife and mother, she flies from Switzerland to New York six times a year to see him.
他们飞到纽约做一个星期的咨询,最后在那里呆了3个月,他断断续续地接受治疗。
They flew to New York for a one-week consultation, and ended up staying for three months while he was in and out of the hospital for treatment.
我依旧半夜红着眼睛从加利福尼亚飞到纽约,但飞机一起飞我就睡着了,即使吃片安眠药也要睡觉。
I still take the overnight "redeye" from California to New York, but I'm asleep by takeoff - even if takes an Ambien.
我拜访过一些交易者,然而其他交易者都是飞到纽约找我,有少数几个人是在我到欧洲旅行时在西西里岛和阿姆斯特丹和我见面的。
I visited some of these traders, while others flew to New York to meet with me, and a few came to see me in Sicily and Amsterdam when I traveled in Europe.
克劳切克也在同一天遭遇解职,但方式却截然不同:美国银行CEO布莱恩•莫尼汉并没有打个电话了事,而是专程从位于北卡罗来纳州夏洛特的公司总部飞到纽约,当面解除了克劳切克的职位,这才是明智的做法。
Same day, different style: BofA CEO Brian Moynihan booted Krawcheck in person. Rather than phone her from Charlotte, North Carolina headquarters, he wisely flew to New York.
飞机缩小了地球,六个小时让我们从纽约飞到伦敦,而因特网,几秒钟就能做到。
While the airplane shrank our planet to the point that one could fly from New York to London in six hours, the Internet made it possible to be there in a few seconds.
飞机从纽约飞伦敦只用八个小时,而从南美洲飞到非洲只用四个小时就行了。
Airplanes fly from New York to London in only eight hours and from South America to Africa in four!
她说,往西飞到洛杉矶“没有任何问题”。她补充说,但是往东飞回到纽约就有可能像噩梦一样。
Flying west to Los Angeles is "no problem," she said. But the return eastbound flight to New York can be a nightmare, she added.
初步的报告表明航空公司应该受到指责:他们没有事先与机场工作人员核对是否有可用的停机空间,就擅自飞到了纽约。
Initial reports suggest the carriers themselves are to blame: they flew into New York before checking with airport staff to make sure that gate space would be available.
初步的报告表明航空公司应该受到指责:他们没有事先与机场工作人员核对是否有可用的停机空间,就擅自飞到了纽约。
Initial reports suggest the carriers themselves are to blame: they flew into New York before checking with airport staff to make sure that gate space would be available.
应用推荐