彩旗在风中飘荡。
是否和我一样在满怀的思绪中飘荡。
玫瑰花的芳香在四周飘荡。
通过导管吸入的空气轻轻地飘荡在蜜蜂周围。
你那缕缕清香就在房中飘荡,在我的灵魂中飘荡。
You then strands of fragrance in room floating, floating around in my soul.
到晚上,各种饭菜的气味飘荡在走廊——有炒肉、豆腐和绿叶菜。
In the evenings, all manner of food smells waft down the corridors — stir-fried pork and tofu and greens.
我顺着他手指的方向,看到了风中飘荡的巨大的三色旗。
I follow his finger to the giant tricolour fluttering in the breeze.
他就像一个迷失的灵魂,飘荡在伦敦街头,直到他结识了福尔摩斯。
He is something of a lost soul, adrift in London, until he's introduced to Holmes.
而当这歌声又飘荡回来让他听见时,这快乐又增加了一倍。
And the joy is redoubled when this same song is wafted back to him as hearer.
你的声音飘荡在我的心里,像那海水的低吟缭绕在倾听着松林之间。
Your voice, wanders in my heart, like the muffed sound of the sea among these listening pines.
他看见许多人都穿着白礼服弹着竖琴,四处飘荡。但那看起来有几分单调乏味。
He sees a lot of people in white gowns playing harps and floating around, but it looks rather boring.
刚才他和飞行员立足的地方现在已仅剩几块残片在呼啸的狂风中飘荡。
Wind howls through wreckage where the pilot used to be. The forest rushes up to meet him and.
在没有被正在加工的咖啡香气所覆盖的区域,飘荡着被屠宰的猪的气息。
The whiff of pigs being slaughtered hangs over those parts not covered by the aroma of coffee being processed.
尽管有时大家会要求我着眼于眼前的问题,但我的思想总是飘荡在未来一年。
My mind is usually at least one year in the future, although sometimes people force me to think about near-term problems.
当大水到达脖子的高度时,他们砸开了一扇窗户,看到所有的家当四处飘荡。
When the water reached the neck level they broke a window and saw that their belongings weres afloat around.
我和她在同样的天宇下——只有我和那个女孩,还有深蓝色的缓缓飘荡的毛衣。
We were the only ones in the universe - just me, the girl, and the dark blue sweater fluttering down in slow motion.
烟雾飘荡,受伤并且失去知觉的Lincoln躺在失事车的旁边,一动不动。
Smoke wafts by as we discover the motionless form of Lincoln, bloody and unconscious, lying next to the wreck.
我不懂,是我们有着各自不同的命运,还是,我们只不过都是在风中,茫然飘荡。
I do not understand, we have a different fate, or, we are only in the wind, the loss of drift.
每辆公交车上,办公楼上,学龄儿童的手上,格陵兰那可爱的红白国旗招摇飘荡。
The pretty red-and-white Greenlandic flag fluttered from every bus, official building and school-child's hand.
一些细长而无皮的树木依然倔立在土地上,像一个个飘荡在战场上骨架犹在的游魂。
Gaunt and barkless, some trees still stand, like skeletal ghosts stalking a battlefield.
你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基。
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
我便如释重负,怎还会惧怕前方的风雨,心情犹如一只放飞的风筝,自由飘荡在幻想的天空。
I heaved a sigh of relief, fear of what will be in front of the wind and rain, feeling like a flying kite, the free float in the sky fantasy.
我打开了一个从伦敦带来的密封塑料盒,一时间,农场自制奶酪特有的臭味开始在房间里飘荡。
I opened the plastic boxes that I'd carried, sealed, all the way from London, and the stench of farmhouse cheeses began to waft across the room.
梦想让我看到一个绚丽的世界;那里的夜晚不再阴郁;我心自由幻化为永恒;仿若白云自在飘荡。
In my fantasy I see a bright world/ where each night there is less darkness/ I dream of spirits that are always free/ like the clouds that float.
梦想让我看到一个绚丽的世界;那里的夜晚不再阴郁;我心自由幻化为永恒;仿若白云自在飘荡。
In my fantasy I see a bright world/ where each night there is less darkness/ I dream of spirits that are always free/ like the clouds that float.
应用推荐