当他想向南前往所罗门群岛时,风浪不断将他推向西边。
Wind and waves keep pushing him westward when he wants to go south toward the Solomon lslands.
渡海时风浪很大,多数乘客看上去脸色发青。
It was a rough crossing and most of the passengers looked distinctly green.
不幸的是,我们在丢失个性的同时也失去了生活的幸福感,失去了保持我们良好运转和抵御人生风浪的内在平衡。
Unfortunately, when we lose our individuality we also lose happiness in life. We lose that inner balance that keeps us afloat and lets us withstand any of life's storms.
在我还是孩子的时候,我听过很多次这个故事,而且每次大人们的结论都是:彼得是一个失败者,因为他对风浪的恐惧战胜了他自己。
As a kid I heard the story many times and always with the same lesson: Peter was a failure because he grew afraid of the wind and waves.
龙骨同时也增加了船只的底部重量,从而将船只重心降到吃水线之下,而这对于船只在被风浪打翻时能够得以及时回正是十分必要的。
A keel also provides weight low under the water to lower the boat's center of gravity below the waterline, which is needed so that the boat bobs back upright if knocked over by wind or waves.
风浪一直在改变着海滩的面貌,这里有许多有趣的科学知识等你去发现。
And the wind and waves change it all the time. There's lots of interesting science to discover at the beach.
那些观察实际生活的人会发现运气通常支持勤劳的人,正如风浪支持最优秀的航海家一样。
Those who look into practical life will find that fortune is usually on the side of the industrious, as the winds and waves are on the side of the best navigators.
我们生命里的风浪就是把你压倒了的环境。
他们遇见了风浪。
苏格兰正准备对本国富有的猛烈风浪资源加以捕捉利用。
Scotland is getting ready to capitalize on something the country has plenty of: fierce, stormy waves.
Trent说:“未来的大问题是成规模种植……还要制定出对付海上风浪的方案。”
"The big problem is going to be scaling it up... and figuring out how to deal with storms at sea," Trent said.
138000人:1991年4月吹袭孟加拉吉大港地区的台风,20英尺高的风浪带来巨大的洪水,使得数以千万计的人无家可归。
000 dead in Chittagong region of Bangladesh in cyclone in April 1991. The 20ft storm surge brought massive flooding that left 10 million homeless.
机构风险分析公司的ChristopherWhalen说,但是,海上的风浪太大,船再大也无济于事。
Sometimes, however, says Christopher Whalen of Institutional Risk Analytics, “the waves in the ocean are so big that it does not matter how big the boat is.”
现在他要面对选举的风浪。
杨富强解释道,当推土机彻底摧毁了湿地植物区域,上海就失去了其能够减轻侵蚀和吸收暴风浪潮震动的天然屏障。
As bulldozers wiped out wetland flora, Shanghai lost its natural barriers that can mitigate erosion and absorb the shock of storm surges, Yang explained.
风浪一直在改变着海滩的面貌,这里有许多有趣的科学知识等你去发现。
And the wind and waves change it all the time.There's lots of interesting science to discover at the beach.
而众议院的共和党人对此则不太感冒,因为他们在阻挠议事这方面没什么权力,也掀不起什么风浪。
This makes a welcome contrast to Republicans in the House of Representatives who have no power to filibuster and therefore little influence.
他是个了不起的男人,他身强力壮不仅能够撒网捕鱼而且也能够在打渔时与风浪拼搏。
He was a big man, and he was strong from pulling the nets and fighting the seas for his catch.
他们那艘脆弱的小船越来越经不起海上的风浪,而另一艘船竟然抛下他们开走了。
As their flimsy craft grew more and more unseaworthy, the other boat abandoned them and sailed on.
现实像暴风浪一样向我袭来。
当团队认为你是一个没有经历过风浪、古怪、自私的疯子时,问题会更为严重。
This is especially problematic when the team thinks you're an erratic, egomaniacal nutcase with little or no real world chops.
在风浪的冲刷下,这些碎粒被磨得越来越小,很久以后就形成了很小的沙粒。
As the grinding goes on, the pieces get small. Over a long time, tiny grains of sand are made.
在风浪的日子里,航运海道明显较窄,航运密度也没有平时大。
On a rough day it is clear that the shipping lanes have broken down, and that shipping density doesn't get so high.
海盗们久经风浪,无所畏惧,手中有钱而且钱越来越多,拥有最新的高科技装备,如手持GPS定位系统等。
They are fearless. They are rich and getting richer, with the latest high-tech gadgetry like handheld GPS units.
尽管人们频频警告说这些渡轮过于简陋而无法经历风浪,并且经常发生超载,但是船主们通过贿赂检查人员让他们视而不见。
Despite many warnings that the ferry was unseaworthy and frequently overloaded, the ferry owner managed to pay inspectors to turn a blind eye.
尽管人们频频警告说这些渡轮过于简陋而无法经历风浪,并且经常发生超载,但是船主们通过贿赂检查人员让他们视而不见。
Despite many warnings that the ferry was unseaworthy and frequently overloaded, the ferry owner managed to pay inspectors to turn a blind eye.
应用推荐