尽管,颇具讽刺意味的是,正是缺乏这些品质才使得我们的婚姻终结。
Though, ironically, it was the distinct lack of these qualities that had ended our marriage.
不过,颇具讽刺意味的是,对“诡辩家”的这一定义本身就是对真相的曲解。
Ironically, this interpretation of the Sophists' legacy is itself a distortion of the truth.
颇具讽刺意味的是,这位靠个人判断来帮助他人摆脱丑闻的主角自己却身陷丑闻。
Ironically this turns our protagonist, who helps others fight off scandals through her judgment, into the subject of a scandal herself.
颇具讽刺意味的是,毕格罗的电影之旅并未过多地偏离那些男性导演前辈们的轨迹。
Ironically Bigelow's cinematic journey could not have strayed farther from the path of female directors before her.
颇具讽刺意味的是,泰普史考特推荐的针对这种重要的社交网络的“平台”再古老不过了,那就是家中的餐桌上。
Ironically, Mr Tapscott's recommended "platform" for this essential social networking could hardly be more old tech: the family dinner table.
不过,颇具讽刺意味的是,这一错误却给这几张仅存的照片带来了极佳的超现实主义视觉效果(《生活》杂志在刊印这些照片时,将其错误地解释为“对焦稍微有点失准”)。
In an ironic twist, however, that same mistake gave the few surviving exposures their famously surreal3 look " slightly out of focus, "Life incorrectly explained upon printing them.
但是,颇具讽刺意味的残酷现实也难逃其咎:毫无疑问,与犹太人为敌是巴勒斯坦人的不幸,犹太人曾遭受更为深切的苦难。
But also because of the cruelty of the irony: Palestinians are plain unlucky to have Jews as adversaries, a people who have suffered a more awful tragedy.
但是,颇具讽刺意味的残酷现实也难逃其咎:毫无疑问,与犹太人为敌是巴勒斯坦人的不幸,犹太人曾遭受更为深切的苦难。
But also because of the cruelty of the irony: Palestinians are plain unlucky to have Jews as adversaries, a people who have suffered a more awful tragedy.
应用推荐