我想把它改一下:第一条:顾客永远是对的。
I would modify it to read something like this: Rule number one: The customer is always right.
提醒自己顾客永远是对的,真的很不舒服了只能回来和同事、领导说说。
Remind yourself that the customer is always right, really very uncomfortable can only come back and colleagues, leadership about it.
我们的服务承诺是顾客永远是对的,让顾客感到满意是我们永远的追求。
Our acceptance is: Consumers are always right. To satisfy our guests is our eternal tenet.
老板:不要推卸责任,顾客永远是对的。顺便问一句,你向顾客解释注意事项没?
Boss: Don't pass the buck. The customer is always right. Besides, have you explained the cautions?
“我看见你和一个顾客吵架,”他非常恼火地说,“请你记住,在我的店里,顾客永远是对的。”
"I saw you arguing with a customer," he said crossly. "Will you please remember that in my shop the customer is always right?"
“我看见你和一个顾客吵架,”他非常恼火地说,“请你记住,在我的店里,顾客永远是对的。你懂吗?”
"I saw you arguing with a customer," he said crossly. "Will you please remember that in my shop the customer is always right? Do you understand?"
我们将更多的注意力放到我们的顾客的当前需要和需求上:并且,正如过去的格言所说的那样,“顾客永远是对的。”
We pay increasing attention to the immediate needs and demands of our "customers:and , as the old saw goes, "the customers is always right.
我们将更多的注意力放到我们的顾客的当前需要和需求上:并且,正如过去的格言所说的那样,“顾客永远是对的。”
We pay increasing attention to the immediate needs and demands of our "customers:and , as the old saw goes, "the customers is always right.
应用推荐