Pop(PopMusic),流行音乐的一个分支音乐类型,不同于古典音 乐或民间音乐。
Pop (Pop Music), Pop Music a branch of different from the classical Music type, Music or folk Music.
摇滚音乐也画了有许多其他体裁,如蓝调和民间音乐及合并的影响,从爵士乐、古典音 乐和其他音乐来源。
Rock music also drew strongly on a number of other genres such as blues and folk, and incorporated influences from jazz, classical and other musical sources.
为什么在处理和音和低音线时,我是否需要注重流行音乐,然后将这些原则应用到古典乐上?
Why, when dealing with harmony and bass lines, do I want to start by focusing on popular music and then apply those principles to classical music?
当我教她字母的时候,我感到自豪,因为孟加拉文的字词拼法是讲良心的,在每一音步上都不以逾越规则为乐。
When taking her through the alphabet I expressed my pride that Bengali spelling has a conscience, and does not delight in overstepping rules at every step.
网友资乐商(音)评论道“中国很快就会变成继泰国之后,第二大人妖产地”。 即便是原书都没有走这么远。
Netizen Zi Le Shang comments that China will soon become second only to Thailand in producing lady boys.Not even "Save the Boys" goes this far.
大约有三分之一的爵士乐采用蓝调形式,一首歌有12小节,使用“蓝音”,即把第三、五、七个音阶降半音(如c大调的E、G、B)。
About one third of jazz is in blues form with twelve measures4 in a song and USES — blue notes, "the flatted third, fifth, and seventh notes of the musical scale."
爵士乐从散拍音乐借用了切分音的节奏,也正是切分音为今日爵士乐注入了生气与活力。
Jazz music borrowed syncopated rhythms from ragtime, and syncopation is what makes jazz the lively, energetic music that it is today.
网友资乐商(音)评论道“中国很快就会变成继泰国之后,第二大人妖产地”。
Netizen Zi Le Shang comments that China will soon become second only to Thailand in producing ladyboys.
有关南宋词的音谱、词律、词韵研究:清代的南宋词词乐研究方面,较之前代也大大前进了一步。
Study on Ci of the Southern Song Dynasty has it's unique development characteristics and rules in Qing Dynasty.
彼时不仅对音乐的起源作出了多种界说,还在对音乐本质的分析中,将“声”、“音”、“乐”这三个概念加以区分。
At that time, not only the boundary of then music origin was fixed but also the three concepts "voice, sound and music" were distinguished, via the analysis of music essence.
这件武器就是迪兹·吉莱斯皮——著名的爵士乐演奏家。美国当时给他的任务是用“节奏和切分音”改变世界对美国文化的看法。
That weapon was Dizzy Gillespie, a famed jazz musician, who was given the task of changing the world's view of American culture through rhythm and syncopation.
最后,预祝大家在乐杜鹃音乐节现场收获一次难以忘怀的巅峰电音体验!
In the end, we wish you all in the Music Festival Live harvest a memorable peak electric sound experience!
网友资乐商(音)评论道“中国很快就会变成继泰国之后,第二大人妖产地”。即便是原书都没有走这么远。
Netizen Zi Le Shang comments that China will soon become second only to Thailand in producing lady boys. Not even "Save the boys" goes this far.
“泉州南音”是一种以泉州腔方言进行演唱、并具浓郁闽南地方特色的古老乐种。
Quanzhou Nanyin is a type of ancient Chinese music with typical culture of Minnan area, song by Quanzhou dialect.
北京一家男性美容院的年轻经理欧阳佳乐(音)说:“我们的顾客主要是工资高于平均水平的白领和企业家。”
"Our customers are mainly white-collar workers, entrepreneurs, people whose salaries are above average, " according to Ouyang Jiale, the young manager of a men's beauty salon in Beijing.
“钱乐之三百六十律”中的音差问题,历来受到国内外学者的关注。
The problem of tonal difference in "Qian Lezhi's 360 temperaments" was emphasized by scholars at home and abroad.
这一时期的威伦。杰宁斯、威利。纳尔逊,约翰尼。卡西及靡乐。哈格德将现代乡村音…
No one embodied the blue-collar sound of outlaw country more than Waylon Jennings, Willie Nelson, Johnny Cash, and Merle Haggard in this period.
这一时期的威伦。杰宁斯、威利。纳尔逊,约翰尼。卡西及靡乐。哈格德将现代乡村音…
No one embodied the blue-collar sound of outlaw country more than Waylon Jennings, Willie Nelson, Johnny Cash, and Merle Haggard in this period.
应用推荐