与此同时,美国将派遣航空母舰乔治华盛顿号到韩国水域与韩国军舰会和,并在周日进行为期4天的联合军演。
Meanwhile, the U.S. is sending aircraft carrier George Washington to Korean waters to meet up with U.S. and South Korean vessels for four days of military exercises beginning Sunday.
2009年,一名韩国军官使用了一个被病毒感染的U盘,导致他电脑内的数据暴露在韩国黑客眼前并泄露了5027方案。
In 2009, a South Korean military officer used a tainted USB stick and exposed his computer to South Korean hackers, who gained access to Plan 5027.
然而,穆伦称,本月早些时候开始的包括70000名韩国军人在内的命名为“Hoguk”的一系列军事演习,早已经事先预定。
However, the Hoguk series of exercises that began earlier this month in South Korea and include 70,000 South Korean troops, have been long planned, Mullen said.
美国军队继续驻留在韩国领土依然是令这些学生极其恼怒的事情。
The continuing presence of American troops on Korean soil remains a very sore point with these students.
韩国驱逐舰,巡逻舰,护卫舰,支援舰和反潜飞机都将加入美国航空母舰“乔治华盛顿号”和其他四艘美国军航的行列。
The US aircraft carrier, the George Washington, and four other US navy vessels will be joined by South Korean destroyers, patrol vessels, frigates, support ships and anti-submarine aircraft.
为民族解放事业,韩国一些有志之士进入中国军校学习军事知识。
Yunnan Military Academy enrolled tens of ambitious youth from the Republic of Korea, some of whom later became the founders of the Republic of Korea and DPRK.
为民族解放事业,韩国一些有志之士进入中国军校学习军事知识。
Yunnan Military Academy enrolled tens of ambitious youth from the Republic of Korea, some of whom later became the founders of the Republic of Korea and DPRK.
应用推荐