马吕斯在韦尔农只停留了四十八小时。
他在韦尔农租下他可能找到的一所最小的房子。
He had hired the smallest house which he could find at Vernon.
“马吕斯,”吉诺曼先生说,“你明天得到韦尔农去一趟。”
"Marius," said M. Gillenormand, "you will set out for Vernon to-morrow."
他当年住在韦尔农,我的兄弟便在那城里当神甫,他好象是叫朋玛丽或是孟培西什么的。
He lived at Vernon, where I have a brother who is a cure, and his name was something like Pontmarie or Montpercy.
一天早晨,他在韦尔农的街上遇见了那个检察官,他走到他面前问他:“检察官先生,我脸上老挂着这条刀伤,这不碍事吧?”
One day he encountered the district-attorney in one of the streets of Vernon, stepped up to him, and said: "Mr. Crown Attorney, am I permitted to wear my scar?"
一天早晨,他在韦尔农的街上遇见了那个检察官,他走到他面前问他:“检察官先生,我脸上老挂着这条刀伤,这不碍事吧?”
One day he encountered the district-attorney in one of the streets of Vernon, stepped up to him, and said: "Mr. Crown Attorney, am I permitted to wear my scar?"
应用推荐