鞋底的边缘看起来很毛糙。
除了外形滑稽外,由于鞋底的原因,高尔夫球鞋和保龄球鞋也不适合穿上街。
Besides looking silly, golf shoes and bowling shoes do not have soles (鞋底) that are fit for street use.
目标很简单:要了解此物种是如何适应可以融化鞋底的高温的。
The goal was simple: to discover how the species adapted to the kind of heat that can literally melt the bottom of shoes.
你会赤脚在街上小跑,还是穿着结实的、厚厚鞋底的鞋跑步呢。
Would you trot down the street barefoot, or are you all about running with sturdy, thick-soled shoes.
目的其实很简单,就是为了找出这一物种是如何适应这种简直可以熔化鞋底的高温的。
The goal was simple, to discover how the species adapted to the kind of heat that can literally melt the bottom of shoes.
门毯,门垫放在门口用于擦鞋底的垫子。
深弯曲整个鞋底的凹槽,允许最大的灵活性。
Deep flex grooves throughout the sole allows for maximum flexibility.
他测量球员的身高时因为鞋底的高低都是赤脚测量。
He measures players in stocking feet and in shoes because soles vary.
低足弓脚通常有扁平的脚,鞋底的内侧比外侧更先磨损。
Pronators often have flat feet, and the medial portion of their shoe bottom wears down before the lateral part.
鞋底的轮胎面造型和弹性凹槽有利于增强弹性和稳定性。
Anatomically-considered tread patterns and flex grooves on the outsole for enhanced flexibility while maintaining stability.
你可能认为跑步鞋拥有特殊衬垫和高科技鞋底的设计会保持你的双脚健康。
With their special padding and hightech soles, you’d think that running shoes were designed to keep your feet healthy.
鞋底的中层,例如运动鞋,常设计用以分散重量或提供足部稳定性。
The middle layer of a sole, as of an athletic shoe, often designed to disperse weight or provide stability to the foot.
高足弓脚倾向于先磨损鞋底的外侧,然后才是内侧(大脚趾头一侧)。
Supinators tend to wear out the outside part of the bottom of their shoes (the lateral side) before the medial (big toe) side.
这是橡胶接触地面的部分。鞋底的设计会影响你在硬地和土场上的摩擦力。
This is where the rubber meets the road. The outsole's design affects the traction you'll get on hard and clay courts.
这就意味着,GSP原产国规则须由在相关受惠国将鞋面组装到鞋底的加工来满足。
This means the GSP origin rule is met by the process of assembling the upper to the sole in the relevant beneficiary country.
一名伦敦设计师设计的,没有鞋底的现代高跟鞋。(漂亮是挺漂亮的,就是能走路吗?)
London architect Julian Hakes has designed a pair of modern shoes with no foot plate.
标枪比赛规则比大多数人认为的重复杂得多,具体得多,就连鞋底的厚度也有一定有限制。
The rules for javelin are more complex and specific than most people think. For example, the shoes of the thrower are limited to a certain range of thickness.
巍跋然是高性能橡胶鞋底的世界领先品牌,专门针对户外活动、工作、休闲时尚、鞋底修补与整形市场。
Vibram is the world leader in high performance rubber soles, targeted to the outdoor, work, recreation, fashion, repair and orthopedic markets.
卡骆驰(深圳)团队肩负着重大责任,要确保卡骆驰向全球市场供应的成品鞋、鞋面和鞋底的优良品质。
Crocs Industrial (Shenzhen) has the critical responsibility to ensure superior quality for Crocs finished shoes, sourced uppers and sole units for world wide market.
氯丁橡胶:合成橡胶的商品名,由杜邦公司于1931年合成。制鞋业中的常用粘合剂以及鞋底的成分。
Neoprene: the trade name for the synthetic rubber, polychloroprene, developed by Du Pont in 1931. It is widely used as an adhesive in shoemaking and in soling compositions.
鲁布托称圣罗兰出售红鞋底的鞋侵犯了他的商标,8月10日,纽约地方法庭拒绝授权鲁布托的预禁令。
On August 10th a district court in New York refused to grant a preliminary injunction stopping YSL from selling shoes with a red sole that Louboutin says infringe its trademark.
另一种新设计Hydra,不断地尝试、采用不同形状和不同图案的概念,强调鞋底的直线,创造出一种对称的抽象和真实的效果。
Another new design Hydra, constantly testing and implementing the concept of different shapes and patterns, emphasizing the soles of the lines, to create a symmetrical abstract and real results.
这种材料的选择很简单:鞋材以一层碳纤维为主,碳纤维能提供鞋子必须的支撑强度,也很有弹性,接触脚的一面贴着皮革,鞋底的一面贴着橡胶。
The material choice is simple: the shoe is a laminate with Carbon fibre for the core which gives the shoe its spring and strength, leather on the foot side and rubber on the walking wearing side.
这种材料的选择很简单:鞋材以一层碳纤维为主,碳纤维能提供鞋子必须的支撑强度,也很有弹性,接触脚的一面贴着皮革,鞋底的一面贴着橡胶。
The material choice is simple: the shoe is a laminate with Carbon fibre for the core which gives the shoe its spring and strength, leather on the foot side and rubber on the walking wearing side.
应用推荐