她面无表情地坐着,仔细地记着笔记。
她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩。
She gave the officer a blank stare and shrugged her shoulders.
那个官员面无表情地听着。
她面无表情地盯着他。
“她认为你是一名间谍,”斯科特面无表情地说。
他茫然地面无表情地坐在那里——看着。
He just sits there with a blank expressionless face - watching.
她面无表情地注视著前方。
两名仪仗队的士兵面无表情地望着前方。
他面无表情地听着。
他面无表情地坐在靠背长凳上,等待礼拜的结束,等待着圣会的散场。
He sat emotionless in the pew for the remainder of the service, waiting for the congregation to exit.
他的母亲几乎不易察觉地摇摇头,然后又面无表情地盯着对面的墙壁。
She shook her head almost imperceptibly, then resumed her own deadpan stare at the opposite wall.
但是,问题是,英国人会面无表情地等硬币落下来而德国人则认为很有笑点。
The trouble, he says, is that whereas the English wait deadpan for the penny to drop, Germans invariably explain their punch line.
在被问到为什么认为自己适合这份工作的时候,面无表情地紧盯面试官就不是一个好做法。
Offering up a blank stare when the interviewer asks why you are the right fit for the job will not go over well.
当赖安的妈妈听说了这个计划,她面无表情地盯着他说:“我从来没见你打扫过自己的房间!”
When Ryan's mom heard about the plan, she stared at him blankly: "I've never even seen you clean your room!"
我并不只是(在口头上)说说而已,我真的不是一个很好的人。我能面无表情地说“我不在乎”。
And I'm not just saying that. I'm really not a very nice person. I can say "I don't care" with a straight face.
她面无表情地看着屏幕,但是身体却轻微移动着配合男孩的动作,泄露出她其实很喜欢男孩这么做。
She looked at the screen with a straight face, but her body, moving slightly in cooperation, betrayed her enjoyment.
“现在看来这是个绝佳的问题,但它的要求太低了,”在周围扬起的笑声中,盖特纳面无表情地继续说到。
"Now that's an excellent question, but it's kind of a low bar," Geithner continued, deadpan amid rising laughter.
布尔·多特博士在展台上面无表情地看着这个死人。他一动不动,或者说他动不了,毕竟他只是一座蜡像。
And Dr Bourdette watches the dead man from his stand, without any show of feeling. He does not move. He cannot move. But then, he is only a waxwork.
面无表情地呆坐在屏幕前,盯着上面不断跳动的信息“密码错误”,很少有事情能像这样让你感觉更无助了。
Few things make you feel more helpless than sitting blank-faced at a screen, looking at a flashing cursor and a message saying "PASSWORD INCORRECT" in a disapproving tone.
有很多研究证明外表很重要,库佩说。一个缺乏吸引力的求职者应该做什么呢?“整形手术”,他面无表情地说。
There's a lot of research that demonstrates that looks do matter, Couper says. What should an unattractive job seeker do? "Plastic surgery," he deadpans.
一连好几个晚上他们到达约会地点却只能面无表情地与方擦肩而过,因为巡逻兵会从拐角处过来,要不就是直升飞机在头顶盘旋着。
There were evenings when they reached their rendezvous and then had to walk past one another without a sign, because a patrol had just come round the corner or a helicopter was hovering overhead.
同事们的反应也大同小异,要么面无表情地盯着我,要么就是腹诽一番,然后说上一句“哦,不错啊”之类的话(翻译过来就是“怪人”。)
Reactions from some colleagues were similar, from blank stares to silent judgment, followed by something like, "Oh, good for you." (Translation: "freak.")
两位主持人走上台开始主持的时候,32岁的弗兰科面无表情地说:“安妮,我必须说,你看起来光彩照人、相当时髦”。弗兰科也是最佳男主角的候选人之一。
"Anne," I must say, you look so beautiful and so hip, "Franco, 32, himself a nominee as best actor, deadpanned as the two walked on stage to open the show."
两位主持人走上台开始主持的时候,32岁的弗兰科面无表情地说:“安妮,我必须说,你看起来光彩照人、相当时髦”。弗兰科也是最佳男主角的候选人之一。
Franco, 32, himself a nominee as best actor, deadpanned as the two walked on stage to open the show.
他偷偷地瞄了一下两名侦探面无表情的脸。
He glanced furtively at the stolid faces of the two detectives.
敏捷为0意味着生物无法移动,它只能面无表情,僵硬,无助地站着。
Dexterity 0 means that a creature can't move at all. It stands motionless, rigid, and helpless.
敏捷为0意味着生物无法移动,它只能面无表情,僵硬,无助地站着。
Dexterity 0 means that a creature can't move at all. It stands motionless, rigid, and helpless.
应用推荐