貌似非洲银行不准取钱啊。
Looks like the Bank of Africa wasn't allowing any withdrawals.
外国人拥有非洲银行也非常有限(尼日利亚与南非都少于5%)。
Foreign ownership of Banks is unusually limited (to less than 5% in Nigeria and South Africa).
扣除汇款费用,非洲银行所罗门这个骗子,要我支付费用。
Deduct the remittance expenses, the Bank of Africa a this lier, want I pay the expenses.
商人与处于成长初期的企业家们总是为非洲银行过多的规章制度与守旧而烦恼不安。
Businessmen and budding entrepreneurs have always moaned about the excessive regulations and conservatism of African Banks.
一家非洲银行的老板说到:“我们不知道他们从拿回去的资产负债表中得到了什么?”
"We just don't know what they've got on their balance-sheets back home," says one bank boss in Africa.
其中包括常被认为是西非最为富有的人的AlikoDangote的一家制造集团以及四家非洲银行。
They include a manufacturing group owned by Aliko Dangote, often reckoned to be west Africa's richest man, and four African banks.
世界银行“推动非洲疟疾防治方案”的卫生专家说,这是一个看起来越来越有可能胜利的战斗。
It's a fight that increasingly looks winnable, say health experts with the World Bank's Booster Program for Malaria Control in Africa.
她说,世界银行在非洲资助实施了多个不同的碳项目,但很多项目都具有共同点。
The World Bank has a diverse portfolio of carbon projects in Africa, but many have commonalities, says Baroudy.
正如世界银行非洲事务首席经济学家山塔·德瓦拉扬所指出的,增长不只是花费更多的钱用于社会支出。
As Shanta Devarajan, the World Bank's chief economist for Africa, points out, growth does not just make more money available for social spending.
在捐助国的援助滞后的情况下,世界银行说,减免撒哈拉以南非洲国家债务负担的工作加快了进展速度。
While donor aid is lagging, the World Bank said that progress in lowering debt burdens for Sub-Saharan Africa has moved ahead somewhat faster.
非洲开发银行正在资助一个七年的项目,该项目可以每年减少3%左右粮食浪费。
The African Development Bank is financing a seven-year programme to reduce waste by 3% a year.
如果你来自东欧、南美、东南亚或者非洲,你可能已经经历了很多次银行危机。
If you're from Eastern Europe, South America, Southeast Asia or Africa you may have already lived through a full blown banking crisis.
非洲开发银行的报告说,由于许多工作本身的性质,只有很少人受惠于退休金计划。
The bank's report says "contributory pension plans" cover very few people due to the nature of many jobs and livelihoods.
世界银行已经禁止一些内地公司在非洲竞标。
The World Bank has banned some mainland companies from bidding for tenders in Africa.
标准银行在非洲赚的钱已经开始增加了,因为它进行的是单纯的银行业务,即贷款和外汇业务。
Standard bank is making more money in Africa because it is simple banking - lending and foreign exchange.
世界银行主管非洲地区事务的副行长戈宾.南卡尼表示,刚果(金)赠款项目是世界银行疟疾控制加强规划下在非洲实施的第一个项目。
Vice President for the Africa region, Gobind Nankani, says the grant for the Congo is the first project under the Bank’s malaria control booster program in Africa.
波士顿咨询集团指出,1998年来,非洲企业500强(包括银行)年均利润高达8.3%。
The Boston Consulting Group notes that, since 1998, the revenues of Africa's 500 largest companies (excluding Banks) have grown at an average of 8.3% a year.
世界银行援助其非洲伙伴。
作为这种浪费的一个例子,世界银行的Bent Svensson引述了非洲的情况。
As an example of the waste, the World Bank's Bent Svensson cites the case of Africa.
实际上,世界银行非洲艾滋病运动工作组表示,上述资金仅为提供全部治疗所需资金总额的一半。(actafrica)。
In fact, it's only half of what is needed to provide universal access to treatment, according to the World Bank's AIDS Campaign Team for Africa (ACTafrica).
“现在大家都在关注非洲。”标准银行老板Jacko Maree说。
"Now everyone's looking at Africa," says Jacko Maree, Standard Bank's boss.
“我们对ASP业务在第一阶段中取得的成果感到很满意,”在世界银行非洲地区局工作的高级农业专家Denis Jordy说。
"We are pleased with the results obtained in the first phase of ASP operations," said Denis Jordy, a senior agricultural specialist working in the World Bank's Africa Region.
标准银行,它在南非的竞争对手FirstRand以其一些尼日利亚的银行正在非洲各地扩张营业网点,那里没什么竞争。
Standard bank, its South African rival FirstRand and some of Nigeria's healthy Banks are expanding their networks across the rest of Africa, where there is little competition.
南非摄影师Hogg是一位自由职业者,他在南非和纳米比亚分别用一周时间完成了摄影工作。另一位摄影师Hoel是挪威人,任职于世界银行非洲地区局,博茨瓦纳和毛里求斯的摄影工作由他负责。
Freelance photographer, spent a week each in South Africa and Namibia, while Hoel, a Norwegian photographer working for the World Bank's Africa region, went to Botswana and Mauritius.
国际货币基金组织非洲分部的副部长本尼迪克特·克里斯滕森自信地讲道,说到非洲国家的银行,我们是看不到它们体系的危险的。
Benedicte Christensen, deputy director of the IMF's African Department, says confidently that there is "no systemic risk that we can see in any African country in terms of banking."
世界银行的非洲地区主任经济师ShantaDevarajan认为,全球金融危机以及非洲随后发生的衰退将有三个方面的影响。
The impact of the global financial crisis and ensuing recession on Africa will be three-fold, according to World Bank Chief Economist for Africa Shanta Devarajan.
不过,2005年巴克利银行收购另一家南非银行absa,并没能改变自己在非洲其余地区的地位。
However, Barclays' purchase in 2005 of ABSA, another South African bank, has not transformed its position in the rest of Africa.
但更重要的是,撒哈拉以南非洲地区在世界银行执董会中的席位增加了一个,使执行董事总人数增加到25名。
But more significantly, sub-Saharan Africa gained a new seat on the World Bank's Board of Executive directors, bringing the number of directors on the Board to 25.
但更重要的是,撒哈拉以南非洲地区在世界银行执董会中的席位增加了一个,使执行董事总人数增加到25名。
But more significantly, sub-Saharan Africa gained a new seat on the World Bank's Board of Executive directors, bringing the number of directors on the Board to 25.
应用推荐