这些词是非正式用语。
这是另一种表达谢意的非正式用语,经常出现在英式英语中。
This is another informal way of thanking someone which is frequently used in British English.
那么你还想到哪些其他不好用在商务信件中的非正式用语吗?
Can you think of any other informal phrases to avoid when writing business letters? Please share!
青年俚语作为正式和非正式用语之间的一种纽带,是世界上语言共存的现象。
Slang, as a link between formal and informal language, is a linguistic phenomenon Shared by all the languages in the world.
你只要记住,缩略语是非正式用语,最好用于朋友和家人之间,而不是正规的学校或商务写作中。
Just keep in mind that abbreviations are definitely informal English and best used with friends and family, but not in formal school or business writing.
请记住“cheers”是非正式用语,所以当给你不认识的人写信或写商业邮件时,不要使用这个词。
Please remember that "cheers" is used informally and therefore shouldn't be used when writing to people you don't know or in business emails.
你可以通过使用下面的非正式用语来邀请某人和你同行:Wouldyouliketojoinus ?
You can invite someone to come with you informally by saying Would you like to join us?
写作风格:国际零售巨头蓝玛克集团(Landmark Group)印度公司的人力资源主管温卡塔拉马纳(VenkataramanaB。)表示,“大多数年轻人往往会把手机短信中的一些非正式用语用到电子邮件当中。”
Writing style: 'Most youngsters tend to bring the informality of SMS into emails, ' says Venkataramana B. , chief people officer of the India unit of retail firm Landmark Group.
写作风格:国际零售巨头蓝玛克集团(Landmark Group)印度公司的人力资源主管温卡塔拉马纳(VenkataramanaB。)表示,“大多数年轻人往往会把手机短信中的一些非正式用语用到电子邮件当中。”
Writing style: 'Most youngsters tend to bring the informality of SMS into emails, ' says Venkataramana B. , chief people officer of the India unit of retail firm Landmark Group.
应用推荐