大卫·霍金斯曾经说过一句美妙的话:生命得以延续的方法并不是厌恶所有的闪电,而是避免被它击中。
There is a beautiful quote by David Hawkins: life survives not by hating the lightning but by avoiding where it is likely to strike.
在霍金接受BigThink网站采访时说,他虽然是一个“乐观主义者”,不过未来数百年如果人类要想继续生存下去的话,就应该认真地学会谈判妥协。
In an interview with the website Big Think, Professor Hawking said he was an optimist but the next few hundred years had to be negotiated carefully if humans were to survive.
霍金的计算机发出嘟嘟声。他说:“我已过了顶峰。”他的话引得大家放声大笑。
Hawking's computer beeped. "I'm over the hill," he said, to a chorus of laughter.
备受敬重的物理学家史蒂芬·霍金就曾说,如果人类不往外层空间拓展的话,就不可能在数千年后继续存活下去。
Stephen Hawking, a well-respected physicist, once said he didn't believe mankind would be able to survive the next thousand years if it didn't spread into space.
霍金的一些剑桥的同事说这位物理学的话没说到点子上。
But some of Hawking's Cambridge colleagues said the physicist has missed the point.
霍金的一些剑桥的同事说这位物理学的话没说到点子上。
But some of Hawking's Cambridge colleagues said the physicist has missed the point.
应用推荐