“索尼公司的核心问题在日本,而霍华德却不在。”评论家们这么抱怨。
“The core of Sony’s problem is in Japan, but Sir Howard is not, ” complained his critics.
“约翰·霍华德说他不是种族主义者,另外他本周二就回国”,劳伦斯先生对澳大利亚广播公司表示。
"John Howard said I am not racist and I'm going home on Tuesday," Mr Laurence told the Australian Broadcasting Corporation.
“索尼公司的核心问题在日本,而霍华德却不在。”评论家们这么抱怨。
"The core of Sony's problem is in Japan, but Sir Howard is not," complained his critics.
索尼的威尔士籍老板,霍华德正拚尽全力克服重组公司的内部阻力。
Its Welsh boss, Sir Howard Stringer, is fighting to overcome internal resistance as he tries to restructure the firm.
星巴克老板,霍华德·舒尔茨,最近宣布,星巴克的商标在今年三月份会做些改动,作为公司40周年的纪念。
Howard Schultz, the boss of Starbucks, recently announced that his company would mark its 40th anniversary this March by changing its logo a bit.
伊万·麦克格雷格正在沟通与汤姆·汉克斯出演《天使与魔鬼》一片事宜。 该片是哥伦比亚制作公司拍摄的《达芬奇密码》的前传,由朗·霍华德导演,布莱恩·格雷泽和约翰·卡利制作。
Ewan McGregor is in talks to square off against Tom Hanks in "Angels & Demons," Columbia's prequel to "The Da Vinci Code" being directed by Ron Howard and produced by Brian Grazer and John Calley.
没有人可以指责霍华德·舒尔茨自从他重新回到星巴克集团担任首席执行官以来的的无所作为,当年星巴克公司在他的手中被缔造成跨国集团然而却在他的继任者手中变得举步蹒跚。
NO ONE can accuse Howard Schultz of inaction since he returned as chief executive of Starbucks, the firm he built into a multinational only to watch it stumble under his successor.
公司总经理霍华德·皮卡德接受采访时说:“对我们来说这非常不可思议,殡葬业已经很久没有出现新鲜的事情了,这种无烟智能火化尸体设备的市场前景究竟如何仍然有待观察。”
Managing director Howard Pickard, 44, said: It's potentially fantastic for us. It's such a new thing in an industry which hasn't had a new form of disposing bodies for a long, long time.
霍华德·莫斯科维茨(Howard Moskowitz)博士,一位食物科学家和主要食品生产商的顾问,他说公司在减少盐上没有表现出像减少糖和脂肪一样的热情。
Dr.Howard Moskowitz, a food scientist and consultant to major food manufacturers, said companies had not shown the same zeal in reducing salt as they had with sugars and fat.
本周,这家公司更换了首席执行官,恢复了前任CEO霍华德·舒尔茨职位。
This week, the company replaced its chief executive officer, bringing back former C.E.O. Howard Schultz.
有一个更加雄心勃勃的想法的人,霍华德·夏皮罗——火星公司首席农业师,他希望巧克力哪怕只能找回一点点失去的森林天堂也好啊。
And there's an even more ambitious idea out there. Howard Shapiro, chief agronomist at Mars, hopes that chocolate could even bring back a little of the forest paradise that's been lost.
谦逊有礼和没有防备意识的霍华德不符合西方公司老板的标准,更别提一个日本公司。
Affable and unguarded, Sir Howard does not fit the stereotype of a Western corporate boss, let alone a Japanese one.
索尼公司接连受到金融危机、日元升值和地震的重创,其中没有一件事是霍华德的过错。
Sony has been buffeted by the financial crisis, the strong yen and the earthquake, none of which was Sir Howard's fault.
霍华德也委任了四位年轻、忠诚的副手,他亲切得称他们为四个火枪手,领导索尼重组的商业部门,更加紧密地团结公司上下员工进一步稳定自己对公司的控制。
Sir Howard has also appointed four young, loyal lieutenants—whom he dubs “the Four Musketeers”—to lead Sony’s newly reorganised business units, further tightening his grip on the company.
“我们看到平板电脑时代的来临,但我们必须把它置身于差异化的市场”,索尼公司董事长兼首席执行官霍华德·斯金格补充说。
"We see tablets coming out, but we have to put a tablet on the marketplace that is differentiated," Sony Chairman and CEO Howard Stringer added.
“我们认为整个破产程序是无效的,”英国石油公司俄罗斯公司时任对外事务主管霍华德·蔡斯在一封电子邮件中写道。
"We regard the entire bankruptcy process as invalid," Howard Chase, BP Russia's then-director of external affairs wrote in an email.
因为霍华德的祖父莫里斯曾经发明了LBBC公司的快锁定柜门,所以来自格拉斯哥的发明者山迪·沙利文才会选择与这家公司展开合作。
LBBC's Quicklock door, invented by Howard's grandfather Maurice, was the reason inventor Sandy Sullivan from Glasgow-based Resomation Limited chose the firm.
尽管索尼公司的销售业绩年年下降,霍华德斯特林格还可以继续主导索尼好些年;在斯蒂夫·爵伯斯的领导下,苹果公司的业绩令人堪忧,但他可能因健康原因遭到辞退。
Sir Howard Stringer may go for presiding over years of steady decline at Sony; Apple has a terrific record under Steve Jobs but poor health may force him out.
该公司位于纽约总部的960员工有658人丧生,包括公司首席执行官霍华德(Howard)的兄弟加里•卢特尼克(GaryLutnick)。
Of the company’s 960 New York-based employees, 658 were killed, including Gary Lutnick, brother of Howard, the firm’s chief executive.
在首席执行长霍华德·斯金格(Howard Stringer)的带领下,索尼这家集消费电子、电视游戏和电影等多项业务于一身的公司目前正处在其三年扭亏计划中的最后一年。
Sony, which owns consumer-electronics, videogame and movie businesses, is in the last year of a three-year turnaround plan under Chief Executive Howard Stringer.
2005年6月,在公司发生了一系列变动之后,霍华德正式成为索尼公司的首席执行官。
Sir Howard became Sony’s chief executive in June 2005 after the company had made a series of stumbles.
与此同时李健熙的儿子正在周游世界,访问三星各国分公司并与行业巨头会晤,比如sony总裁霍华德·斯金格及任天堂的岩田聪。
Meanwhile his son has been travelling the world visiting Samsung offices and meeting with industry titans such as Sony's Sir Howard Stringer and Nintendo's Satoru Iwata.
索尼·威尔士出生的首席执行官,霍华德·斯·金格Howard Stringer,在公司推行严格的成本削减制度,并把重点重新放在集团的电子产品业务上,以挑战苹果公司等竞争对手。
Sony's Welsh-born chief executive, Sir Howard Stringer, has imposed a tough cost-cutting regime and refocused attention on the group's electronics business in to challenge rivals such as Apple.
然而,当2008年1月,星巴克咖啡连锁店最有业绩的老板霍华德·舒尔茨重返公司担任执行董事一职时,星巴克的业绩已经在迅速下滑。
Yet by January 2008, when Howard Schultz, the coffee chain's most effective boss, returned as chief executive, it was rapidly declining.
1987年,34岁的霍华德·舒尔茨召集了一批投资者,将他的老东家“星巴克咖啡公司”买下。
In 1987, at the age of 34, Howard Schultz organized a group of investors and purchased his former employer, Starbucks Coffee Company.
据npr新闻的霍华德·伯克斯报道,梅西能源公司一位前高管承认两项联邦罪行。
NPR's Howard Berkes reports a former executive of Massey Energy has agreed to plead guilty to two federal conspiracy crimes.
星巴克的CEO霍华德·舒尔茨甚至还没有开始做咖啡生意,他当时是施乐公司的销售员。
Starbucks CEO Howard Schultz hadn't even started out in the coffee business; he was a Xerox salesman.
两扑克挑出球员霍华德莱德勒和克里斯·弗格森,他被带到光民事诉讼具有所有权去年姓名股份公司。
Two poker players singled out are Howard Lederer and Chris Ferguson, whose names were brought to light in a civil suit last year as having an ownership stake in the company.
如果他们不满意时,你不能躲起来,”Quantisoft首席执行官霍华德德语说,与咨询公司进行的一项调查显示。
If they're not happy, you can't hide, " says Howard Deutsch, CEO of Quantisoft, a survey and consulting company."
如果他们不满意时,你不能躲起来,”Quantisoft首席执行官霍华德德语说,与咨询公司进行的一项调查显示。
If they're not happy, you can't hide, " says Howard Deutsch, CEO of Quantisoft, a survey and consulting company."
应用推荐