• 无论如何破产原因不是雷曼为了美化账簿而做误导性尝试而是多年以来,其债务胃口的大张,以及债权风险承受能力

    Regardless, the cause of the failure wasn't Lehman's misguided attempt to beautify its books. It was its excessive appetite for debt, and the risk tolerance of its creditors, for years before.

    youdao

  • 雷曼破产后市场没有一些担心的那样完全崩溃却是相当不安。

    Markets did not completely fall apart after Lehman's bankruptcy, as some had feared, but they were highly agitated.

    youdao

  • 2008年问题雷曼兄弟的债权未能监测投资银行所冒风险,所遭受损失为什么美国纳税他们进行补偿?

    In 2008 the question was: why should American taxpayers protect Lehman creditors from the consequences of their own failure to monitor risks taken by the investment bank?

    youdao

  • 管理各国挑拣分食雷曼兄弟的残骸时,客户债权现金搁浅这个破产公司

    Clients and creditors still have cash stranded in the failed firm as administrators in different countries pick over its bones.

    youdao

  • 他们可以问题企业倒闭引发恐慌,放跑投资(雷曼)。

    They could let a troubled firm go bankrupt and unleash panic and investor flight (Lehman).

    youdao

  • 只要把金融市场当成,把雷曼看作肾脏,就不难理解这一切是怎样发生了。

    It isn't hard to imagine why — think of the financial market as a human being and their kidneys as Lehman.

    youdao

  • “长资本期”债权包括贝尔斯登,美林证券,雷曼兄弟,的投资以后愈加肆无忌惮,最终各自不同程度的吞下了恶果

    The major creditors of the fund included Bear Stearns, Merrill Lynch and Lehman Brothers, all of which went on to lend and invest recklessly and, to one degree or another, pay the consequences.

    youdao

  • 星期四发行价当天股价的大幅的上升回想雷曼兄弟破产之前那段时间收益大增的同时,亚洲股市出现又一轮走弱

    The initial value and the sharp rise on Thursday recalled the days before Lehman Brothers collapsed, and the gains bucked another weak session for Asian stock markets.

    youdao

  • 数十使用雷曼作为首要经纪对冲基金要求退还资产

    Dozens of hedge funds that used Lehman as a prime broker are fighting for the return of assets.

    youdao

  • 从不认为解决雷曼问题时,纳税资金冒险恰当之举。

    "I never once considered it appropriate to put taxpayer money on the line in resolving Lehman Brothers," he told reporters.

    youdao

  • 美国一些张克(音)对冲基金工作今年初雷曼公司解雇了,现在仍持一种观望态度

    Some in the United States, such as Ke Zhang, who works for a hedge fund after being laid off from Lehman Brothers earlier this year, are taking a wait-and-see attitude.

    youdao

  • 如果雷曼兄弟资金分离获胜雷曼兄弟国际(欧洲)无担保债权高额索赔将降低一半

    Lehman Brothers International Europe's unsecured creditors may see returns on billions of dollars in claims cut in half if the failed bank's parent company wins a case over how funds were separated.

    youdao

  • 雷曼倒闭那段日子之所以联想萧条经济学还有另一个原因:麻烦会国际经济迅速传播。

    There is another reason that the aftermath of Lehman looks reminiscent of the world of depression economics.

    youdao

  • 德国商业银行战略家里格表示,“随着关于市场的各种谣言相继浮出水面,觉得好像是在雷曼破产前的那个时期,当时银行间已经相互不信任了”。

    "With banking rumours surfacing, it feels like the runup to Lehman's collapse, where banks don't trust each other, " said Commerzbank strategist Christoph Rieger.

    youdao

  • 马歇尔先生苏科先生估计:去年他们雷曼兄弟公司债权增加潜在复原价值高达四十亿五十亿美元。

    Marsal and Mr. Suckow estimate that they have increased the potential recovery value for Lehman creditors by $4 billion to $5 billion in the last year.

    youdao

  • 2008年9月雷曼兄弟崩溃促使爱尔兰借贷机构的债权作出无限保证

    In September 2008 the collapse of Lehman Brothers prompted him to announce a blanket guarantee to creditors of Ireland's big lenders.

    youdao

  • OWS的创始戴维谢尔雷曼兄弟(Lehman Brothers)董事总经理兼证券化业务国际主管。于2008年离开雷曼兄弟,创立OWS,专门交易资产抵押证券

    OWS was founded by David Sherr, a former Lehman managing director and global head of the firm's securitization business, who left in March 2008 to start OWS to trade asset-backed securities.

    youdao

  • 雷曼兄弟一名发言拒绝就此发表评论

    A Lehman spokesman declined to comment.

    youdao

  • 自从雷曼兄弟公司9月份倒闭后,这些市场已经机能失调,把那些通常会向那些看上去值得信赖借款那里购买债券投资者全部退。

    Those markets have been dysfunctional since Lehman Brothers Holdings Inc. went bankrupt in September, scaring away investors who normally buy bonds from seemingly creditworthy borrowers.

    youdao

  • 代理巴黎市房价2000年上涨过段时间,并一直延续到了雷曼兄弟公司倒闭之后。

    Home prices in Paris saw a run-up in the 2000s that largely continued through the collapse of Lehman Brothers, agents said.

    youdao

  • 身体语言专家、《身体语言力量作者托尼娅·雷曼早前告诉商业内幕》说,抖腿表现出紧张不安弱势。

    Fidgeting demonstrates nervousness and a lack of power, as body language expert and "The power of body language" author Tonya Reiman previously told Business Insider.

    youdao

  • 美国航天局喷气推进实验室首席工程师马克雷曼表示:“不是事件,兴奋。”

    "It wasn't dramatic, but it is exciting, " said chief engineer Marc Rayman of NASA's Jet Propulsion Laboratory.

    youdao

  • 另一位主讲大学教授格·丽特·雷曼强调了饮食的重要性建议50岁以上的服用维生素b12补充剂

    Fellow speaker Professor Margaret Rayman, of the University of Surrey, highlighted the importance of diet and recommended over-50s take vitamin B12 supplements.

    youdao

  • 雷曼兄弟欧洲分部管理说到,处理善后事物“可能需要耗费年时间”。

    The administrator of Lehman Brother's European operations has warned winding them up "may take a decade".

    youdao

  • 雷曼兄弟欧洲分部管理说到,处理善后事物“可能需要耗费年时间”。

    The administrator of Lehman Brother's European operations has warned winding them up "may take a decade".

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定