该研究的主要作者杰克·雷斯尼克说:“远程医疗有着巨大的发展前景,但这些领域还没有准备好迎接黄金时代。”
"Telemedicine holds enormous promise, but these sites are just not ready for prime time," says Jack Res neck, the study's lead author.
佩雷斯·图尼克在她所乘船的左舷上看到了冰山上的这两只企鹅。
Preztunik saw these two penguins on an iceberg from the port side of her ship.
尼克·雷明,25岁,来自布鲁克林,就在驻扎营呆了第一晚。他是这群反抗者中的一员,周日早上他仍呆在公园。
Nick Lemmin, 25, of Brooklyn, was spending his first night at the encampment. He was one of a handful of protesters still at the park early Sunday.
八年前,尼克雷和伊娃泊莫噶咯唔兄弟建立了一个供游客沿山路骑行的驴场。
Eight years ago, brothers Nicholay and Ivan Pomogalov founded a donkey farm for tourists riding along mountain paths.
雷斯尼克认为,或许他们从科技泡沫破裂以及随后2001、2002年的经济减速中得到了教训——当时许多公司都减少了招聘投入。
Ms Resnick thinks perhaps they learned a lesson from the bursting of the tech bubble and the subsequent slowdown in 2001 and 2002, when many companies reduced their recruiting efforts.
过去30年里,航空摄影师尼克·格雷斯拍摄了从世界最大飞机到最贵的私人飞机的各种飞机。
In past 30 years, aviation photographer Nick Gerace has been taken photo for the world's largest airline and the most wealthy private clients.
然而根据多米尼克·蒙瑟雷特的说法,卡纳文的死并无异常之处,因为他的健康状况一直欠佳。
According to Dominic Montserrat, however, there was nothing unusual about Carnarvon's death, since he was in poor health anyway.
佩雷斯·图尼克看到了一些正在融化的冰山,这种冰山在南极大陆是经常都可以看见。
Preztunik caught sight of some melting icebergs, which she said are frequently visible around the continent.
后来我去拜访了听力学家,安德鲁·雷斯尼克博士,他也曾是一名吉他手,替许多纽约的音乐人看过病。
When I visit an audiologist, Dr. Andrew Resnick, a guitarist who treats many New York musicians, he asks if I have trouble hearing: Left ear, right ear, both ears?
佩雷斯图尼克说,“到了南极洲,感觉到你好像到了世界的顶端。而你却有幸地体验到了它。”
"Antarctica feels as if you're at the end of the world, " Preztunik said, " and you're privileged to experiene it."
三十多年来,飞机摄影师尼克·格雷斯一直为最大的航空公司和最富有的私人客户拍摄飞机照片。
For over 30 years, aviation photographer Nick Gleis has shot aircraft for the biggest aviation companies and the wealthiest of private clients.
现年八十二岁高龄的雷茨尼克先生在两年前患有早期阿尔茨海默病,他当时注册参加了一项旨在帮助阿尔茨海默病及其它记忆障碍患者康复的实验。
Two years ago, Mr. Reznick, who has early-stage Alzheimer's disease and is now 82, signed up for an experiment intended to help people with Alzheimer's and other memory disorders.
昨天他针对危机作出绝妙评论,在对参议员的警告中,特雷蒙蒂指出他们已经没有犯错的余地了,“因为这就像泰坦尼克号(Titanic):就算是头等舱的旅客也不能幸免于难”。
Yesterday he made the best quip of the crisis, warning senators that they had no room for error “because it’s like on the Titanic: not even the first-class passengers get saved”.
在他的绚丽的第二张专辑《布瑞特·雷特》(BryterLayter)引得些许评述之后,尼克·德雷克回到了他简陋的伦敦家中。
After his glorious second album Bryter Layter attracted a paucity of reviews, Nick Drake retreated to his sparsely furnished home in London.
大概10分钟后,大卫·雷姆尼克打电话告诉我:一架飞机刚刚撞到了世贸大楼上。
About ten minutes later, David Remnick called to tell me a plane had just flown into the World Trade Center.
匹兹堡——在不久前的一个寒冷多雨的下午,阿隆·雷茨尼克(AronReznick)坐在某养老院的休息室里,他满头银发,梳理得非常整齐的,然而他的记忆却模糊不清了。
PITTSBURGH — On a cold, wet afternoon not long ago, Aron Reznick sat inthe lounge of a home for the elderly here, his silver hair neatlycombed, his memory a fog.
在2003年的那起抢劫案中,店员注意到雷伯加·丹尼克(Nebojsa Denic)戴了一顶“残忍的”假发。
In the 2003 raid staff noticed the "atrocious" wig worn by Nebojsa Denic.
新泽西州布拉德利海滩(Bradley Beach)的玛丽安娜·佩雷斯图尼克(MaryannePreztunik),在她自己50岁的生日时,她享用了送给她的诞辰礼物- 让她从乌斯怀亚、阿根廷、到南极洲作一次往返性的远征旅行。
Maryanne Preztunik of Bradley Beach, New Jersey, took this photo while enjoying her 50th birthday present to herself--a roundtrip sailing expedition from Ushuaia, Argentina, to Antarctica.
为了填补这一空白,马里兰大学的库尔特·格雷以及哈佛大学的安妮·尼克曼和丹·韦格纳做了一个实验。
To fill that gap Kurt Gray of the University of Maryland, and Annie Knickman and Dan Wegner of Harvard University.
尼克:是的,葛雷格,我想你或许可以。恐怕我有一些坏消息。那是关于参加电子元器件展会的事情。
NICK: Yes, Gregg, I think you probably can. I'm afraid I've got some rather bad news. It's the trip over for Electronica.
杰克逊先生:这位是尼克拉·格雷,这位是克莱尔·泰勒。
Mr.. Jackson: this is Nicola Grey, and this is Claire Taylor.
人生中最重要的永远是此时此刻在你身边的那些人。这才是最真实的。——多米尼克·托雷托。
The most important thing in life will always be the people right there, right now. That's what's real. - Dominic Toretto.
这位是尼克拉。格雷,这位是克莱尔。泰勒。
雷斯尼克说他“不是未来学家,”并承认重大的阻碍会推迟测序的进展。
Resnick says that he's "no futurist," and acknowledges that significant setbacks could always delay progress.
尼克:是的,葛雷格,我想你或许可以。恐怕我有一些坏消息。那是关于参加电子元器件展会的事情。
NICK: : Yes, Gregg, I think you probably can. I'm afraid I've got some rather bad news. It's the trip over for Electronica.
几个月后,尼克松不体面地辞职,幽默的专栏作家阿尔特·布克沃尔德开玩笑地赠给格雷厄姆一个青铜。
Months later, after Nixon had resigned in disgrace, humor columnist Art Buchwald jokingly give Graham a small bronze wringer.
雷斯尼克开始时像许多其他企业家一样,渴望将新的东西应用到其他行业。
Resnick started out like many other wannabe entrepreneurs, eager to apply new innovations to other industries.
葛雷格:是。好。谢谢。你好,尼克。我是葛雷格·安德森。
葛雷格:是。好。谢谢。你好,尼克。我是葛雷格·安德森。
应用推荐