这次搬迁也是出于战略原因,因为它位于奥雷斯山脉。
Once again this move was for strategic reasons as it was located in the Aures Mountains.
奥托海梅拉里奥斯-佩雷斯已被认定提供虚假信息。
Otto Jaime Larios-Perez has admitted one count of providing false information.
但对于法雷尔来说这还不够,在离此处东北方向一百英里的地方,如同蝴蝶出蛹一般,一个玻璃圆顶的蝴蝶圣殿正在圣奥尔比斯附近的绿野当中显现。
But that's not enough for Farrell. A hundred miles northeast of here, a glass-domed temple to winged insects is emerging from a green field near st Albans, like a butterfly from its chrysalis.
这是他人生中重要的时段,在奥古·斯塔·格雷戈里夫人,和约翰·辛格的帮助下,叶芝尝试爱尔兰民族戏剧。
This is an important phase of his career, when with the help of Lady Augusta Gregory and John Synge, Yeats tries to establish an Irish national drama.
今年冬天,威廉姆斯一直待在底特律,在那里梦露又化身为好女巫格林达。这是山姆•雷米的新片《奥兹巫师》。
This winter Williams is in Detroit, where she has traded her Monroe for Glinda the Good Witch, in Sam Raimi’s film Oz: The Great and Powerful.
今年冬天,威廉姆斯一直待在底特律,在那里梦露又化身为好女巫格林达。这是山姆•雷米的新片《奥兹巫师》。
This winter Williams is in Detroit, where she has traded her Monroe for Glinda the Good Witch, in Sam Raimi's film Oz: The Great and Powerful.
坐落在地中海与马雷奥·蒂斯湖之间的古城马格纳曾是克里·欧佩·特拉时代有名的港口城市。
Located between the Mediterranean and Lake Mareotis, the ancient city of Taposiris Magna had been a prominent port town during Cleopatra's time.
西尔维猜测日食一定发生在亚历山大附近并且大约在同一时间托勒密·奥雷特斯死去。
Cauville reckons the solar eclipse must have occurred in Alexandria at around the same time that Ptolemy Auletes died.
奥托海梅拉里奥斯-佩雷斯,27岁,他已被认定提供虚假信息,引诱一些受害者至亚特兰大的秘密地点,然后强迫她们每天接客。
Otto Jaime Larios-Perez, 27, who has admitted one count of providing false information, drove victims to several secret locations in the Atlanta area, forcing them to see multiple clients a day.
星期三的比赛中,巴西守门员奥雷里奥·戈麦斯失误送给了皇马1 - 0的胜利。皇马以5 - 0的总比分挺进欧冠半决赛。
An error from Brazilian goalkeeper Heurelho Gomes saw Real Madrid win 1-0 at Tottenham on Wednesday to reach the semifinals of the Champions League 5-0 on aggregate.
给女孩最流行的名字是:奥利维亚、鲁比、格雷斯、艾米丽、杰西卡、索菲、克洛伊、莉莉、米亚和露丝。
The ten most popular names for girls were: Olivia, Ruby, Grace, Emily, Jessica, Sophie, Chloe, Lily, Mia and Lucy.
民调显示,退役将军奥托·佩雷斯会在大选中轻易获胜。
Opinion polls suggest that Otto perez, a former general, should easily win the election.
在那个古董投影展台里,阿尔·弗雷多在阿德尔·菲奥神父(莱奥波尔多·特里亚·斯特饰)的批准下放映着电影,这正是20年来每个去电影院的人看不到任何一个哪怕是简单的吻得原因。
In the antique projection booth, Alfredo screens the films for the approval of Father Adelfio (Leopoldo Trieste), the reason no one has seen a single kiss in 20 years of going to the cinema.
前意大利的麦当劳连锁店的首席执行官马里奥·雷斯卡现正在监管该国的杰出博物馆的连锁店。
The former chief of Italy's McDonald's chain, Mario Resca, now supervises that country's chain of illustrious museums.
1889年,在经历了一连串打击后(对西奥结婚的反应,要么是喝多了苦艾酒?),他在普罗旺斯圣雷米的精神病院待了一年。
In 1889, after a series of crack-ups (in reaction to Theo's marriage or perhaps just too much absinthe?), he spent a year in the asylum at saint-remy-de-provence.
为了接替他的位置,奥巴马任命了戴维·彼得雷乌斯将军并寄予厚望——彼得雷乌斯也许能把在伊拉克学到的东西应用在阿富汗上,虽然这是两个完全不同的战场。
In his place, Obama appointed Gen. David Petraeus — raising hopes that Petraeus might be able to apply some lessons learned in Iraq to Afghanistan, a much different battlefield.
《大雨》的编剧约翰-奥加斯特已经完成了剧本的初稿,而第二版的改变工作已经交给了《亚伯拉罕-林肯:吸血鬼亨特》的作者赛斯-格雷厄姆-史密斯。
Burton will be directing from a screenplay re-written by Abraham Lincoln: Vampire Hunter author Seth Grahame-Smith, as John August (Big Fish, Corpse Bride, The Nines) wrote the first draft.
四名勇敢者站了出来:两名麻醉师,费利佩·奥尔迪斯,克里斯蒂娜·索托,护士罗德里格·阿雷东多以及医生莉迪亚·索托。
Four brave people came forward: Two anesthesiologists, Felipe Ortiz, Cristina Soto, the nurse Rodrigo Arredondo and Dr Lidia Soto.
坎特伯雷基督教大学CanterburyChristChurch UniversityKent的奥斯陶斯说:“这个发现有点让人奇怪,因为猫常常用爪子把东西拉到面前来玩耍或捕猎。”
Osthaus, of Canterbury Christ Church University, Kent, said: "This finding is somehow surprising as cats regularly use their PAWS and claws to pull things towards them during play and hunting."
四月,德国埃费尔斯·贝格的百米射电望远镜由光纤与处于英国焦德雷尔·班克、意大利梅迪奇纳、瑞典奥萨拉以及波兰托伦等观测站的射电望远镜连接起来。
In April, the 100-meter radio telescope Effelsberg in Germany was tied in via fiber optics to radio telescopes at Jodrell Bank in the U.K., Medicina in Italy, Onsala in Sweden and Torun in Poland.
在南弗罗里达州,有一万三千多人像斯普拉·德雷和安帕这样自愿为奥巴马工作。
Mr Spradley and Mr Ampaw were among 13, 000 people who volunteered to work for Mr Obama in South Carolina.
然而,还有第二种而且是更险恶的解释,一种形成《怀疑的商人》(Merchants ofDoubt)主题的解释。该书作者是美国学者内奥米·奥雷斯克斯和埃里克·康韦,将由布鲁姆斯伯里出版社于八月出版。
However, there is a second, more sinister explanation, one that forms the focus of Merchants of Doubt, by US academics Naomi Oreskes and Erik Conway, which is to be published this month by Bloomsbury.
现任难民事务高级专员安东尼奥·古特雷斯(antonio Guterres)表示,至少,越来越多的国家承认无国籍是一个问题;并且一些国家已经采取措施缓解这一问题。
Antonio Guterres, the current high commissioner for refugees, says more and more countries agree, at least, that statelessness is a problem; and several have taken steps to alleviate it.
在巴塞罗那,诸如安东尼·高迪(Antoni Gaudí)或者多梅内克·蒙塔内尔(DomènechiMontaner),想必同时是艺术家和营造商,维也纳的奥脱·瓦格纳(Otto Wagner)或者格拉斯哥的查尔斯·雷尼·麦金托什(Charles Rennie Mackintosh)也是如此。
In Barcelona, the likes of Antoni Gaudí or Domènech i Montaner were surely artists as well as builders, as were Otto Wagner in Vienna or Charles Rennie Mackintosh in Glasgow.
1928年,好莱坞影星多洛雷斯•德尔•莱奥(Dolores delRio)态度强硬地表示:“我绝不会成为一名美国公民,绝不!”
Dolores del Rio, a Hollywood star, said fiercely in 1928: “Never will I become an American citizen. Never!”
傍晚时分,生物学家弗朗西斯科•阿尔瓦雷斯(Francisco Álvares)走进葡萄牙北部村庄皮特沃斯-达斯-朱尼奥斯(Pitõesdas Júnias),与老朋友们打着招呼。
At nightfall, biologist Francisco álvares walks through the village of Pit?es das Júnias, in northern Portugal, greeting old friends.
奥利维亚替代了格雷斯成为最受欢迎的名字,格雷斯这个名字是因好莱坞荧幕明星格雷斯·凯莉而闻名,这次滑落到第三的位置,这是通过网络父母团Bounty投票显示的。
Olivia took the top spot from Grace, made famous by Hollywood screen star Grace Kelly, which slipped back to third place, the poll by Internet parenting group Bounty showed.
诚然,奥巴马将最终为结果负责,但人们会把他和彼得雷乌斯上将放在一起评价/但人们会看在彼得雷乌斯上将的面子上对他“从轻发落”。
Yes, Mr Obama is still ultimately responsible for the outcome, but he will be judged alongside General Petraeus.
诚然,奥巴马将最终为结果负责,但人们会把他和彼得雷乌斯上将放在一起评价/但人们会看在彼得雷乌斯上将的面子上对他“从轻发落”。
Yes, Mr Obama is still ultimately responsible for the outcome, but he will be judged alongside General Petraeus.
应用推荐