但是,在设计师、零售商和供应商的共同努力下,总有一天会实现。
But—thanks to the combined efforts of designers, retailers and suppliers—one day it will be.
但是,在设计师、零售商和供应商的共同努力下,总有一天会实现。
But—thanks to the combined efforts of designers, retailers, and suppliers—one day it will be.
我们认为仍处于萌芽阶段的这一趋势实际上始于零售商和航空公司、酒店等旅游供应商,而且无疑还将进一步发展。
This trend, which we believe is still in its infancy, effectively began with retailers and travel providers such as airlines and hotels and will no doubt go further.
而且若是消费者频繁更换供应商,任何一个国家的零售市场都无法持续繁荣。
No country has a thriving retail market where consumers constantly switch between providers.
例如耐克nike公司已向消费者关注的零售行业的道德标准向公众发布了他们的供应商的详细情况。
Companies such as Nike have responded to consumer concerns about ethical standards in the retail industry by making public details of all their suppliers.
PointInside最初是为零售中心提供地图服务的供应商。
Point Inside originally launched to provide map services for retail centres.
2004年年末,沃尔玛向其前100名零售商下达命令,要求他们使用RFID标签。供应商不得不遵守,所以沃尔玛又出台了很多规定。
The suppliers struggled to comply, so more Wal-Mart mandates followed.
这些公司促进了零部件的运动和从供应商到制造商的材料,成品从制造商向分销商和零售商。
These firms facilitate the movement of parts and materials from suppliers to manufacturers, and finished products from manufacturers to distributors and retailers.
这些信息对于零售商非常重要,零售商必须利用它们把供应商发布的必需的产品属性输入这些全局数据池。
This information is crucial for retailers in order to get the required product attributes that are published by their suppliers into these global data pools.
当然这还有另一个动机,因为在中国供应商要支付给零售商不菲的“通路费”。
But there is another motive. In China, suppliers can pay heavily to place their goods on retailers' shelves.
他还说,零售商和供应商之间关于谁的产品更为环保的争论也会有助于提高消费者的认知。
And arguments between retailers and suppliers about whose products were greener would helpfully raise consumer awareness, he says.
定价战略的改变不仅会影响到平板电脑制造商,更会影响到各个零配件生产商,以及参与平板电脑功能打包、装配和销售的软件供应商和零售商。
A strategy shift affects not just the tablet manufacturer, but also the various component makers, software suppliers and retailers that contribute to the tablet's packaging, assembly and sale.
相反,大型零售商抱怨供应商设置地理障碍:必须以不同价格购买同一工厂生产的卖到不同国家的同一货物。
Big retailers, in turn, complain that suppliers impose geographical barriers: identical goods produced in the same factory must often be bought at different prices to be sold in different countries.
地方法律限制了大商店获得土地的机会,现有零售商串通起来设定价格,固有的产业链迫使供应商排斥廉价的竞争者。
Local laws restricted access to land for large stores, existing retailers colluded on prices and incumbent chains pressed suppliers to boycott cheaper competitors.
中国的超市零售商在传统上就是通过向供应商收取进店费、陈列费、促销费和年度销售返利来挣钱的。
Supermarket retailers make money from manufacturers by charging them store entry fees, display fees, promotion fees and annual rebates based on sales volume.
此外,大型超市还被限制同供应商自由商定价格定位,零售商表示这会使知名厂商单方强行采取高价。
Nor can hypermarkets negotiate freely with suppliers, which retailers say allows big brand-names to impose high prices.
代表供应商方的能源零售协会否认了关于供应商谋取暴利的指控,并且坚称,在当前形势不稳定的情况下,现用的定价策略是正确的。
The Energy Retail Association (ERA), which represents suppliers, has rejected the accusation of profiteering and insisted that pricing was right given the current uncertainty.
假定您是一个零售业用户,您的公司从一个SaaS供应商处获取了一个许可,可以根据需要将一个用于web用途的应用程序用作一个服务。
Let's assume as a retail industry consumer, you get a license from a SaaS provider for your company to run an application for web use as a service on demand.
如此严格的理由在于,大型零售商要求其供应商为他们货物摆放的货架支付“货位费”(slotting fees),而这些设计好的货架位置都是经过反复考虑之后的最佳选择。
The reason for this strictness is that big retailers demand "slotting fees" to put suppliers' goods on their shelves, and these vary according to which positions are considered to be prime space.
专业供应商Edible出售包括泰国咖喱蟋蟀到BBQ蠕虫脆在内的一系列美味,它们都被零售商,如塞尔弗里奇斯和哈维·尼克尔斯囤积了。
The specialist supplier Edible sells a range of delicacies ranging from Thai Curry crickets to BBQ worm crisps which are stocked by retailers such as Selfridges, and Harvey Nichols.
对于很多配件供应商、汽车工厂及零售商、批发商而言,贿赂是关系全局的,也是商业策略的一部分。
For some components suppliers and car firms, and some retailers and wholesalers, the bribery becomes.
IXRetail还致力于使XML技术的其它方面在零售业及其供应商范围内标准化。
IXRetail has also worked on standardizing other aspects of XML technology across the retail industry and among its vendors.
在一个典型的供应链中,原材料由一家或多家供应商供应,产品在一家或多家工厂生产、运输到仓库中间存贮、然后运输到零售商或者消费者那里。
In a typical supply chain, raw materials are procured and items are produced at one or more factories, shipped to warehouse for intermediate storage, and then shipped to retailers or customers.
这些包括从供应商得来的材料,产品和服务,包装和运输到分销商和零售商的过程。
These extend from the acquisition of materials from suppliers, the products or services processing, to packaging and delivering them to distributors and retailer.
例如,德国零售商麦德龙在中国的大卖场通过向中国供应商采购95%的产品,保持了低廉的成本。
The German retailer Metro, for example, keeps costs down by sourcing 95 percent of the products for its Metro China shops from domestic suppliers.
在一个供应商与一个零售商组成的供应链中,讨论了逆向物流中的无缺陷退货问题。
We consider a supply chain consisting of a supplier and a retailer, and the problem of reducing false failure returns in the reverse logistics is discussed.
在一个供应商与一个零售商组成的供应链中,讨论了逆向物流中的无缺陷退货问题。
We consider a supply chain consisting of a supplier and a retailer, and the problem of reducing false failure returns in the reverse logistics is discussed.
应用推荐