你是想我怎么回答,难道我要矫情的朝你哭喊说没你我不快乐吗? 算了吧,我还好。
Do you want me to answer, do I have to cry hypocritical towards you said I am not happy without you?
我想享受我的钱,因为存钱的意义或者做出明智的选择难道就是要守着你的银行账户过日子吗?
I want to enjoy my money, because what's the point of saving it or being smart about your choices if you are just going to pass away with it sitting in your bank account?
我想不管是谁干的都很清楚地说明了一个问题,但是宾馆方面并没有任何改变,难道我们要毁掉所有的装饰才能表达我们的心情吗?
I think whoever did it made a very clear point, but nothing has changed. Should we vandalise all the decorations to show our sentiments?
妈妈,难道你不喜欢我了吗?要我赶快结婚?
Mom, don't you like me any more? You want me get married as soon as possible?
犹太人说:“他说‘我所去的地方,你们不能到’,难道他要自尽吗?”
22this made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?"
发问者:那么我要如何理解梦的内容呢?它必然有它的意义。我梦到某个特别的事件或者人,这难道是一桩意外吗?
Questioner: How then do I understand the content of the dream? It must have significance. Is it an accident that I dream of some particular event or person?
这可以是你爱的任何人。我认为你没有必要花很多的时间去考虑要打给谁,难道不是吗?
It can be anyone you love. I don't think you need to spend too much time to think about who to call, do you?
犹太人说,他说我所去的地方,你们不能到,难道他要自尽吗。
Then said the Jews, Will he kill himself? Because he saith, Whither I go, ye cannot come.
我说这话,是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人,能审断弟兄们的事吗。
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? No, not one that shall be able to judge between his brethren?
我那贝基难道要睡一整天不成?我料到她累得要命。
Is my Becky going to sleep all day? I just expected she would be tired to death.
我排兵布阵的时候并没有意识到场上没有英格兰球员,我不知道这能说明什么,难道要我们踢联赛的同时还不忘关心英格兰国家队?
I did not notice when I played that game (that there were no English players in the squad). I cannot understand what is behind it. Is it because of concern for the national team?
难道我没有教过你,“舌头说的话,脖子要负责吗?”
Have I not also taught you, 'What the tongue says, the neck pays for'?
我想了解花为什么要费尽心思长一些毫无用处的刺,这难道不算正经事吗?
And is it not a matter of consequence to try to understand why the flowers go to so much trouble to grow thorns which are never of any use to them?
看哪!我要作一件新的事;现在它要发生了,难道你们还不知道吗?
See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it ?
如果我要爱我的邻居,难道我不该对我自己麻烦的继子爱的更多吗?
If I were to love my neighbor, was I not to love my own troubled stepson even more?
我说这话,是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人,能审断弟兄们的事么。
I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?
我当然要这么说了,难道您不想要令人愉快的回答吗?
Shure, and didn't I think your honour would like a pleasant answer?
你要告诉全体国民和祭司说:这七十年来,你们在五月和七月禁食哀号,难道真是为我而禁食吗?
Ask all the people of the land and the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it really for me that you fasted?
林前六5我说这话,是要叫你们羞愧。难道你们中间竟没有一个智慧人,能在他弟兄中间审断么?
Cor. 6:5 I say this to your shame. So there is no one wise among you, who will be able to discern between his brothers?
服务员,用餐者不耐烦的叫到,你难道要我坐在这里,整晚挨饿吗?
"Waitress," shouted the impatient diner, "Do I have to sit here and starve all night?"
“为什么罗斯先生不喜欢客人呢?”我思考着。“难道他有什么事要遮遮掩掩吗?”
'Why doesn't Mr Ross like visitors?' I thought. 'Has he something to hide?'
“难道不是你自己的错吗?”小王子说“我从没有想过要受害你,可你却希望我驯服你……”?
"Isn't this your fault?" said the Little Prince, "I never wanted to hurt you, but you want me to tame you..."
我都不知道我要做些什么,难道要我去到一个新地方再仔细考虑么?
I don't know what I want to do yet, and — and going off to a new place to figure that out? I don't know.
难道我真的要独自一人去欧洲旅行一个月吗?我甚至不敢独自去看电影!
Was I ready to spend a month in Europe by myself?. I had a hard time going to a movie alone!
难道我真的要独自一人去欧洲旅行一个月吗?我甚至不敢独自去看电影!
Was I ready to spend a month in Europe by myself?. I had a hard time going to a movie alone!
应用推荐