难道我没有意识到他的爱吗?
难道我不知道怎么右转吗?现在我想我已经知道了足够的东西来逗他们开心。
Didn't I know anything about turning right? Now I think I know enough to amuse them and to entertain them.
难道我还有不相信你的理由么?
难道我能为自己相对的好运庆祝吗?
乙:难道我不该是个文明人吗?
难道我不想从桌面系统中取代微软?
难道我脑门上写着西屋电气么?
Does it look like I have Westinghouse written on my forehead?
难道我看起来脑门上是印着通用电气的商标吗?
Does it look like I have a G.E. logo printed on my forehead?
你可能会想,难道我自己没有直接观察到我有灵魂吗。
You might wonder, well, don't I sort of directly observe it in myself that I have a soul?
他的回答是:“难道我没有告诉过你问我不喜欢教堂么!”
难道我能有充足的食物供你度过那树满死亡之门的阴暗的旅程?
Have I the food that can sustain you across the dark passage gaping with arches of death?
上校:小姐,难道我没告诉你家里的就寝时间必须严格遵守吗?
C: Fraulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed in this house?
难道我能就我所喜欢或者不喜欢的文学著作发表我的一点看法吗?
Am I not allowed to express my opinion of a literary work which I prefer or dislike?
即使可以拒绝交出钱包,凭心而论,难道我不是必定要放弃钱包吗?
But, even if I could withhold it, am I in conscience bound to give it up?
难道我的境况优越是因为我宁愿生活在今天而不是四千年前的古埃及吗?
Am I much better off because I live today rather than four thousand years ago in Ancient Egypt?
几周后,我又开始存钱了,难道我又变成了一个古怪的人吗?不是的。
A few weeks later I began saving again. Was I becoming an eccentric hoarder? Not at all.
难道我是唯一一个对这个问题还没把握到这个问题的人吗:什么有乐趣?
Am I the only one who has trouble staying in touch with the question: what is fun?
虽然还面色如灰满身是汗,他还是想知道:难道我的目标是让他当众出丑?
Still gray and soaked with sweat, he wanted to know: Was my goal just to humiliate him in public?
难道我没有提到,作为国家收入一部分的税后利润也处于创纪录的低水平上吗?
And did I mention that profits after taxes, as a share of national income, are at record levels?
难道我不曾说过,死亡天使已经降临在宫殿之中吗?死亡天使,不是已经来了吗?
Did I not tell thee that I heard in the palace the beating of the wings of the angel of death and hath he not come the angel of death?
当他七十六岁时,他忍不住地自怜起来,“难道我现在就成了这样一个无名之人吗?”
Aged 76, he succumbed to a rare moment of self-pity: "So I am to become a nonentity, am I?"
我甚至让他在铺地砖前休息一小时,他现在就正在享受这一小时,难道我还不够好心吗?
I think I even gave him an hour break before starting to lay the tile floor, which he is doing now.Aren't I nice?
即使我之前没有直接碰到过,难道我的心灵不能借此来推断出,完美的直线是什么样子的吗?
Can't my mind take off from there and push straight ahead to the idea of the perfectly straight, even if I never have encountered it before?
难道我花5块钱就为了通过一个搞笑的导航页面,看一堆广告和和让人没兴趣读下去的内容?
I paid five bucks to look at a funny navigation for couple of ads with unreadable chunks of content?
当他七十六岁时,他忍不住地自怜起来,“难道我现在就成了这样一个无名之人吗?不会的。”
Aged 76, he succumbed to a rare moment of self-pity: "So I am to become a nonentity, am I?" Hardly.
难道我希望一万年以后的研究人员来梳理我杂乱的tweets (twitter的留言)?
Do I want researchers ten thousand years from now combing through my drunken tweets?
难道我希望一万年以后的研究人员来梳理我杂乱的tweets (twitter的留言)?
Do I want researchers ten thousand years from now combing through my drunken tweets?
应用推荐