大多数分析师和观察家们预测,随着经济增长放缓,银行将降低借款成本。
Most analysts and observers had forecast the bank would drop the cost of borrowing amid slowing growth.
而且随着经济增长放缓使得对大宗商品的需求减少,那些原材料出口商将会开始感觉到手头拮据。
And, as softer economic growth weakens demand for commodities, exporters of raw materials will start to feel the pinch.
随着经济增长放缓和商品价格持续走低,夏季一度飙升至5.6%的通货膨胀率已经开始回落。
The economic slowdown and declining commodity prices have eased the nation's consumer inflation rate, which surged to 5.6% over the summer.
随着全球增长大幅放缓,镍、铝等大宗商品出口价格暴跌,导致流入俄罗斯经济的资金大幅缩减。
With global growth slowing sharply, prices for nickel, aluminum and other commodity exports also have plunged, sharply cutting the flow of money into Russia's economy.
随着印度经济的放缓(今年经济增长率从峰值期的9- 10%跌倒8%之下)以及利息率的上升,借款方将承受更大的压力。
With India's economy slowing-growth could dip below 8% this year, from a peak of 9-10%-and interest rates rising (see chart), borrowers will be under more strain.
2011年,随着通胀攀升,美联储面临着更具挑战性的形势,特别是在经济增长放缓的情况下。
In 2011, as inflation rises, the Fed faces a far more challenging situation, especially given the slowdown of growth.
储蓄率的增长预计随着经济放缓(尽管存储率上升的主导因素可能不是存储量本身上升,而是借贷量下跌)而更有可能。
A rise in the savings rate is widely forecast as the economy slows (although this is likely to be driven by a fall in borrowing more than by a surge in savings itself).
可以想见,西方经济体将不得不适应随着时间的推移比它们近50 - 60年来所见证的还要有所放缓的增长率。
It is conceivable that the Western economies will have to adapt over time to somewhat slower growth rates than they have witnessed in the past 50-60 years.
但是黄金价格高昂,而且大多数经济学家都认为随着全球经济增长放缓,通胀率将回落,这又使得购买黄金事与愿违。
But its stratospheric price, and the fact that most economists think that inflation will fall back as the global economy slows, argue against it.
随着英法两国的经济刺激政策逐渐退去,它们的经济增长将会放缓。
Growth in Britain and France will remain very subdued as their policy stimulus fades away.
世界银行最新预测显示,随着全球经济增长速度放缓,多达5300万人口可能会首次陷入贫困。
As many as 53 million more people could be trapped in poverty as economic growth slows around the world, according to new world Bank forecasts.
随着中国经济放缓,北京方面正在寻求一个能同时提振增长并应对高额债务的机制,目前中国的总债务已经接近GDP的200%。
With a slowing economy, Beijing is searching for mechanisms to simultaneously generate growth and cope with the country's total debt, now approaching 200 per cent of GDP.
巨大规模的信贷增长将银行过度地暴露在风险之下,随着经济放缓,裂痕已经开始显现。
Massive credit growth has left banks overexposed, and as the economy slows the cracks are starting to show.
过去几年,随着经济增长的放缓,许多企业发现国内需求已不足以维持其所有生产线的运作和员工就业。
Over the past few years, as the economy has slowed, many companies are finding there isn't enough demand to keep all their production lines running or their workers employed.
随着利率将进一步上升及经济增长可能放缓,我们对美国股票作为一项资产的前景未感乐观。
With interest rates certain to rise further, and economic growth likely to slow, we find it difficult be especially positive about the prospects for US equities as an asset class.
但分析师们预期,随着北京方面出台更多措施给经济降温,今年利润增长将放缓。第一季度中国经济增长达11.9%。
But analysts expect the profit growth to slow this year as Beijing introduces more measures to cool an economy that grew 11.9 per cent in the first quarter.
劳工市场在1999年年初仍然呆滞,但其后随着经济活动复苏及劳动人口增长放缓,情况渐见改善。
The Labour market remained slack in the early part of 1999. Yet a steady improvement was observed thereafter, along with the revival in economic activity and also the slow-down in Labour force growth.
随着全球经济衰退的可能性不断增大,中国这个全球增长最快的主要经济体也逃脱不了长时间的经济放缓,这已逐渐成为不争的事实。
With the chances for a global recession increasing, it's becoming clear that not even the world's fastest-growing major economy can avoid a pronounced slowdown.
随着全球经济衰退的可能性不断增大,中国这个全球增长最快的主要经济体也逃脱不了长时间的经济放缓,这已逐渐成为不争的事实。
With the chances for a global recession increasing, it's becoming clear that not even the world's fastest-growing major economy can avoid a pronounced slowdown.
应用推荐