如果你在午休时感到无聊,除了吃以外,你还能拿食物做些别的事。
If you \ re bored during your lunch break, there are other things you can do with your food besides eating it.
我多么希望您的房子不会是这一幢,啊,好象欧特伊除了这个谋杀过人的房子以外就再也没有别的房子了似的!
I hoped your house would have been some other one than this; as if there was not another house at Auteuil than that of the assassination!
哇,我觉得那样很酷,想像一下拥有一个清爽的空间,坐下来,脑子里除了手头以外没有别的烦心事。
Wow, that feels cool, having a clear space to sit down and hang out with nothing on my mind except what's here.
“可是,”弗兰兹坚持说,“我想你大概也承认,象万帕和他的喽罗们这种人,可都是些流氓恶棍,当他们把你抢去的时候,除了绑票勒索以外,该没有别的动机了吧。”
"Still," persisted Franz, "I suppose you will allow that such men as Vampa and his band are regular villains, who have no other motive than plunder when they seize your person."
不说别的,光是为了他爱你,我也就要永远敬重他了;他既是彬格莱的朋友,现在又成了你的丈夫,那么除了彬格莱和你以外,我最喜欢的当然就是他啦。
Were it for nothing but his love of you, I must always have esteemed him; but now, as Bingley's friend and your husband, there can be only Bingley and yourself more dear to me.
就像一只布谷鸟的一生似的,先生——除了他生在哪儿,他的父母是谁,还有他当初怎么发财的以外,别的我全知道。
It's a cuckoo's, Sir — I know all about it: except where he was born, and who were his parents, and how he got his money, at first.
通过引入更多的抽象并对其编程,除了提供特别的类以外,这还提供了提高设计的额外收益。
This provides an extra benefit of improving your design by introducing more abstractions and programming to them, rather than the specific class.
除了等下一辆火车以外,也没别的办法了。二十四小时之内会来的。
I see nothing except to wait for the next train, which will come along some time within twenty-four hours.
银行是一种很奇怪的存在,除了它以外,没有别的什么公司由于外部监管的介入反而导致业绩下滑的。
Banks are odd creatures; there is no sign that external monitoring has produced the same perverse results for other companies.
浪搏恩这家人家除了这些事以外,再没有别的大事;除了到麦里屯去散散步以外,再没有别的消遣。时而雨水泞途、时而风寒刺骨的正月和二月,就这样过去了。
WITH no greater events than these in the Longbourn family, and otherwise diversified by little beyond the walks to Meryton, sometimes dirty and sometimes cold, did January and February pass away.
再来说一下这个吴起国际大酒店,在我入住那里的第一晚,我不记得在大厅、餐厅、电梯或者在19层除了我以外还有别的客人。
Then there was the hotel itself. During my first night there, I don’t think I saw a single other guest — in the lobby, the restaurant, the elevator or on the 19th floor.
这个地区的气候干燥寒冷,广布冰川。除了少量盆景式矮化林以外,再也找不到别的树木。
The dry, frigid site is now surrounded by glaciers and is completely treeless, except for a few bonsai-size dwarf trees.
除了这个数据库以外,TE还实现了安全策略,从而增添了另一个级别的系统安全性。
Along with this database, the te implements security policies that add another level to system security.
但是除了她们和别的一两个人鱼以外(她们只把这秘密转告给自己几个知己的朋友),别的什么人也不知道。 她们之中有一位知道那个王子是什么人。
Then the others heard the secret, and very soon it became known to two mermaids whose intimate friend happened to know who the prince was.
拐角处那间小邮局除了卖邮票和处理一些邮政事务以外,还做很多别的生意。 …
The small post-office on the corner deals in a lot else besides stamps and postal orders.
在我们的世界里,除了恐惧、狂怒、得意、自贬以外,没有别的感情。
In our world there will be no emotions except fear, rage, triumph, and self - abasement.
除了窗台上面放着一个褪了色的蓝花瓶以外,别的什么也没有了。
There was nothing else in the room at all except a dead blue-bottle on the window-sill.
大学生参加数学建模竞赛,除了获得一张奖状以外还有什么别的收获?
What does a participant gain from the mathematical contest in modeling other than a certificate of merit?
除了不得不向我家乡的朋友道别以外,对于这次国外之行我没有别的可以留恋的了。
Besides the farewells I had to make to my friends at home, I had few reservations about living abroad.
他说,印度的环境监管颇为薄弱,使得印度公民除了提请法院采取行动保护公众健康以外几乎没有别的选择。
Weak environmental regulation in India, he said, leaves India's citizens with few alternatives other than to petition the courts to take action to protect the public's health.
除了邮票和汇票以外, 那个街角的邮局还有许多别的业务。
The small postoffice on the corner deals in a lot else besides stamps and postal orders.
除了窗台上面放着一个褪了色的蓝花瓶以外,别的什么也没有了。
There was nothing else in the room at all except a dead blue-bottle on the window-sill .
除了我以外,你不可有别的神。
偏执狂患者,指一个人在某一方面不正常;除了他自己的特别的幻觉以外,他在其它各个方面都完全正常。
The monomaniac is unbalanced in just one area on everything else except his own pet and particular delusion he may be completely normal.
不幸的是,她除了休闲的以外,没别的衣服。
Unfortunately, she doesn't have anything except casual clothes.
无用否认,我所以做得那么起劲,除了别的原因以外,也为了想要使你高兴。
That the wish of giving happiness to you might add force to the other inducements which led me on, I shall not attempt to deny.
无用否认,我所以做得那么起劲,除了别的原因以外,也为了想要使你高兴。
That the wish of giving happiness to you might add force to the other inducements which led me on, I shall not attempt to deny.
应用推荐