学院院长西德·加尼斯周一在贝弗利希尔顿酒店告诉被提名者们可以期待电视广播做出一些大胆的调整。
Academy president Sid Ganis told nominees at the Beverly Hilton hotel on Monday to expect some daring tweaks to the telecast.
美国顶级礼仪顾问、艾米丽·波斯特学院院长莉齐·波斯特表示:“当前,尤其是在家庭安全摄像头变得更容易安装的情况下,这当然是一个新领域。”
"It's certainly new territory, especially as home security cameras become easier to install," says Lizzie Post, president of the Emily Post Institute, America's foremost manners advisors.
卡内基梅隆大学计算机科学学院的副院长汤姆·科尔蒂纳说,没有经验的学生可以在学完几门入门课程后赶上。
Students without experience can catch up after a few introductory courses, said Tom Cortina, the assistant dean at Carnegie Mellon's School of Computer Science.
珀金刚入学的时候,皇家化学学院的院长是德国著名的化学家奥古斯特·威廉黑姆·霍夫曼。
At the time of Perkin's enrolment, the Royal College of Chemistry was headed by the noted German chemist August Wilhelm Hofmann.
巴黎高等商学院的副院长ValerieGauthier 表示,MBA课程招生的过程是关键。
According to Valerie Gauthier, associate dean at HEC Paris, the key lies in the process by which MBA programmes recruit their students.
学院院长斯蒂芬·科斯林说,这样做是为了在课堂之外传递事实。
The idea is to transmit facts outside of class, said its dean, Stephen Kosslyn.
约翰·伊特维尔,剑桥大学皇后学院院长,南加州大学教授。
Lord Eatwell is President of Queens' College, Cambridge, and a professor at the University of Southern California.
此前,他担任纽约州立大学大学校长和在马里兰州安纳波利斯的美国海军学院院长。
He previously served as chancellor of the State University of New York and superintendent of the U.S. Naval Academy at Annapolis, Md.
他同时也作为支持横向计划的重要人物从整体上与各院长利用各个学院的能力来为全校服务。
He will also play a central role in supporting crosscutting programs and in working with the deans to leverage the strengths of the Schools in service of the University as a whole.
历史学家小约翰·米尔顿·库珀是伍德罗·威尔逊学院院长,他支持这个观点。
This is a view supported by the dean of Woodrow Wilson historians, John Milton Cooper, Jr.
他过去曾担任约翰•霍普金斯大学保罗•h•尼采高级国际研究学院(SAIS)院长和国际关系教授。
He was previously Dean and Professor of International Relations at the Paul H. Nitze School of Advanced International Studies (SAIS) of the Johns Hopkins University.
胡长大以后,成了越南社会工作学院的院长。
When Hu grew up, he became the director of the School of Social Work in Vietnam.
他是麻省理工大学核能科学与工程学院院长,全球核专家之泰斗。
Professor Richard Lester is the head of the Department of Nuclear Science and Engineering at the Massachusetts Institute of Technology.
这些提议来源于该党对前任伦敦皇家学院院长理查德·塞克斯先生主持的考试的调查。
The proposals were the first to emerge from the party's inquiry into exams led by Sir Richard Sykes, former rector of Imperial College, London.
澳大利亚整容学院院长迈克尔·泽查利说,要求按茱丽的容貌做整容的人越来越多了。
Australian College of Cosmetic Surgery President Michael Zacharia said requests for Jolie's looks were becoming increasingly frequent.
德博拉·斯蒂佩克(DeborahStipek)是加州斯坦福大学教育学院院长。
Deborah Stipek is dean of the School of Education at Stanford University in California.
二十世纪六十年代后期,他试图利用麦格雷戈的Y理论来管理一所他任院长的学院。
In the late 1960s he tried to run the college where he was provost along the lines of McGregor's Theory y.
萨拉·劳伦斯学院院长卡伦·劳伦斯(Karen Lawrence)为这个高额的学费标价进行了辩解。
Karen Lawrence, the college's President, defends the hefty price tag.
当我在2009年从计算学院院长一职上卸任,佐治亚理工学院的计算机科学已经经历了一场重大的变革。
A. When I stepped down as dean of computing in 2009, we had just come through a big transformation of computer science at Georgia Tech.
他是巴格达穆斯坦西里亚大学医学院的教授和院长。
He was Professor and Dean of the Faculty of Medicine, Mustansiriya University, Baghdad.
学院院长和其他老师一起坐在高桌旁,而我们穿得着黑色蝙蝠装——像是在礼服和得体的正装外加件长袍。
The college master sits at the high table alongside the other tutors and we are all wearing black bat-like gowns over our cocktail dresses and sharp suits.
一个右撇子的大学学院院长告诉我,她训练自己使用左手来操纵鼠标,这样她就能在同一时间用右手来写东西。
One right-handed university dean told me that she taught herself to mouse with her left hand so she could jot notes at the same time with her right.
原因就象一位音乐学院的院长的话所说的,美国人就是做不到坚持每天八小时的训练。
According to the head of one conservatory, Americans simply don't have the discipline to practice eight hours a day.
我任塞万提斯学院院长之职,发生在亚太地区——特别是中国——成为学院和西班牙的首要关注对象之后。
My post as director of the Instituto Cervantes came about after the Asia-Pacific region, especially China, became a priority for the institute and Spain.
保守的学术界支持她,因为她担任哈佛法学院院长时一视同仁地对学术界中的保守人士。
Conservative academics warm to her, because she treated them fairly when she was dean of the Harvard Law School.
纽约大学法学院院长理查德.韦法斯回应道大多数公司的需求如此特别,他们不应该期待法学院来满足。
Richard Revesz, the dean of New York University’s law school, replies that most firms’ needs are so specific that law school should not be expected to provide them.
纽约大学法学院院长理查德.韦法斯回应道大多数公司的需求如此特别,他们不应该期待法学院来满足。
Richard Revesz, the dean of New York University’s law school, replies that most firms’ needs are so specific that law school should not be expected to provide them.
应用推荐