有时我们见到一些陌生人太多次,所以我们很熟悉他们的脸,但我们甚至从来没有跟他们打招呼。
Sometimes we see some strangers so many times that we know their faces well, but we never even say hello to them.
他在沉默中七手八脚地解开了我的衣服。他的脸在火光中变得陌生,几近原始,没戴眼镜。
Then he's unraveling me in the silence, with hands and eyes and tongue, his face strange in the firelight, primitive almost, without the glasses.
凝视陌生人的脸过久,有两种事情极有可能发生:自己会感到不舒服,同时也会感觉到陌生人并不喜欢被别人凝视。对大多数人来说,这种社会意识是与生俱来的。
Stare at a stranger's face for too long, and two things will likely happen: you'll feel uncomfortable, and you'll get the sense that the stranger doesn't like it.
当马瑙斯的亚马逊球场广播系统中传出陌生的旋律,“非洲雄鹰”们一脸迷惑,一些球员想弄清到底发生了什么。
The Eagles looked confused when the strange tune came up over the Amazon Arena's public address system in Manaus, as a few players tried to find out what was going on.
遇到陌生的狗时,等它嗅你后方可碰它,轻抚它时要避开它的脸、头和尾巴等部位。
Let a strange dog sniff you or your child before touching it, and pet it gently, avoiding the face, head and tail.
男孩惊住了,他仔细端详这张陌生的脸,在那呆滞的眼神里,他似乎看到了曾经那条跃进海里的美人鱼。
The guy was shocked, he stared this stange face carefully, in that dull eyes, he seemed to see the mermaid who leaped into the sea long time ago.
她抱着那个陌生人的头,凝视着他的脸手臂美丽的眼睛里含着泪水。
She held the stranger's head in arms, stared at his face with tears in her beautiful eyes.
就在一转眼发现你的脸,已经陌生不会再像从前。
In an instant was discovering that your face, was already strange will not look like the past again.
请不要靠太近。 请不要摸她的脸。她见到陌生人就害羞。
Please don't get too close. Please don't touch her face. She is shy of strangers.
他们经历了四年日晒雨淋之后,已变得更黑更瘦的也更坚实,加上从战争中带回来的那脸乱蓬蓬的黑胡须,现在完全像陌生人了。
They were swarthier than ever from four years' exposure to sun and storm, thinner, more wiry, and the wild black beards they brought back from the war made them seem like strangers.
他们转身看见那条陌生的狗在离躺着的莫夫·波特不到几英尺的地方,脸冲着他,正仰天长嗥。
They turned and saw the strange dog standing within a few feet of where Potter was lying, and FACING Potter, with his nose pointing heavenward.
当马瑙斯的亚马逊球场广播系统中传出陌生的旋律,“非洲雄鹰”们一脸迷惑,一些球员想弄清到底发生了什么。
Thee Eagles looked confused when the strange tune came up over the Amazon Arena's public address system in Manaus, as a few players tried to find out what was going on.
然后他笑了,双手捧着我的脸,突然亲了一下,霎时我感到一种新奇,陌生的喜悦,一时间我愣在那里一动也不动。
Then he laughed, and, taking my face in his hands, he kissed me very suddenly, which, being a novelty to me, and strangely pleasant, rendered me, for a few moments, incapable of speech or action.
我停下脚步,望着自己的影子若即若离,忽明忽暗,那张脸,熟悉而又陌生,近在眼前,却又恍若天边。
I stopped and looked at his own shadow ambiguous on, flickering, the face, familiar and unfamiliar, within easy reach, but reminding us of scenes horizon.
那个身量又高又瘦的陌生人从头到脚穿着死人穿的白色寿袍,脸上戴的面具令人生畏地逼真——那是一张死人的脸。
The tall thin figure of the stranger was dressed from head to foot in the white clothes of the dead. And the mask over the face was frighteningly real - it was the face of a dead man.
这些发现被发表在《应用认知心理学》上,它们说明,一般而言,人们在识别陌生人的脸时会有困难。
These findings published in Applied Cognitive Psychology suggest that, generally, people find it difficult to match strangers' faces.
当你接到了陌生人的电话,你会想象他的长相,猜测发出这个声音的人有一张什么样的脸。
A letter or telephone call comes from someone you have not met, and you find yourself imagining what the person looks like, putting a face to the hidden voice.
我们扬起好奇的脸,微笑地看每一个当时还很陌生的面孔,惊叹这小小的教室里竟容纳了三十个来自全国各地的孩子。
We raised curious face, smile and look at every face was very strange, amazing it was to accommodate a small classroom of 30 children from across the country.
我们扬起好奇的脸,微笑地看每一个当时还很陌生的面孔,惊叹这小小的教室里竟容纳了三十个来自全国各地的孩子。
We raised curious face, smile and look at every face was very strange, amazing it was to accommodate a small classroom of 30 children from across the country.
应用推荐