研究爱伦·坡的学者T·O·马博特(T.O.Mabbott)曾在一篇文章中写到,爱伦·坡在创作这部小说时在很大程度上借鉴了韦伯斯特的陈词总结。
Poe scholar T. O. Mabbott has written that Poe relied critically on Webster’s summation in writing the story.
在对陪审团作最后的陈词总结时,韦伯斯特以一种冷酷的节奏将案件氛围式的可怕细节慢慢聚拢来,他的这种陈述也深深打动了我,使我不禁联想起埃德加·爱伦·坡的恐怖推理小说来。
His summation for the jury—its inexorable cadence, the slow gathering of dreadful atmospheric details—tugged at my memory, reminding me of Edgar Allan Poe’s tales of terror.
已故的哈佛大学文学家弗兰西斯·奥特·马提森(FrancisOttoMatthiessen)认为,怀特谋杀案的余音和韦伯斯特的陈词总结在霍桑的另一本著作《七个尖角的阁楼》(TheHouseof SevenGables)(1851)亦能找到痕迹。
The late Harvard University literary scholar Francis Otto Matthiessen argued that echoes of the White murder and Webster’s summation also found their way into The House of Seven Gables (1851).
韦伯斯特的这次总结陈词后来被视为雄辩史上的经典之作。
Webster's summation was later deemed a masterpiece of oratory.
可是,她的公关此时站了起来,并开始整理手袋和夹克衫,此前几分钟他已经在嚷嚷一些总结陈词了。
At this moment, however, her PR, who has been making wrap-this-up noises for a few minutes, stands up and starts gathering bags and jackets, giving McCartney a perfect excuse to dodge the question.
做总结陈词之时,被告中唯一的女性希尔瓦·萨尔曼森(SylvaZalmanson)当众吟诵了《旧约·诗篇》第137首中的诗句:“耶路撒冷啊,若我忘记你,情愿我的右手失去技巧。”
In her closing statement, Sylva Zalmanson, the only female defendant, recited from Psalm 137, “If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand wither.”
做总结陈词之时,被告中唯一的女性希尔瓦·萨尔曼森(SylvaZalmanson)当众吟诵了《旧约·诗篇》第137首中的诗句:“耶路撒冷啊,若我忘记你,情愿我的右手失去技巧。”
In her closing statement, Sylva Zalmanson, the only female defendant, recited from Psalm 137, “If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand wither.”
应用推荐