大卫王对阿珥楠说,不然。我必要用足价向你买。
But King David replied to Araunah, 'No, I insist on paying the full price.
耶和华的使者吩咐迦得去告诉大卫,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾场上为耶和华筑一座坛。
Then the angel of the Lord ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.
那时阿珥楠正打麦子,回头看见天使,就和他四个儿子都藏起来了。
While Araunah was threshing wheat, he turned and saw the angel; his four sons who were with him hid themselves.
苏普瑞阿迪在苏门答腊西楠榜区的养殖场里约有40只麝香猫,为他的“王者麝香猫”(鲁瓦克之王)牌咖啡豆提供“肠内机械装置”。
About 40 civets at Supriadi's plantation in West Lampung district, Sumatra, provide the intestinal machinery for his Raja Luwak (King of Luwak) brand of bean.
那时,大卫见耶和华在耶布斯人阿珥楠的禾场上应允了他,就在那里献祭。
At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Araunah the Jebusite, he offered sacrifices there.
在乌兰巴托郊区,奥奇古·惹楠和他的女儿阿奴卡正在亲戚家的蒙古包里使用iPhone看视频。
Ochkhuu Genen and daughter Anuka watch a video on an iPhone in a relative's ger on the outskirts of Ulaanbaatar.
大卫在阿珥楠禾场献祭,耶和华神使火从天降下在祭坛上。止息了一场可怕的灾难。
David offered sacrifices at the threshing floor of Ornan. The Lord sent down fire from heaven on the altar and stopped a terrible plague.
那时,大卫见耶和华在耶布斯人阿珥楠的禾场上应允了他,就在那里献祭。
At that time, when David saw that the LORD had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.
大卫到了阿珥楠那里,阿珥楠看见大卫,就从禾场上出去,脸伏于地,向他下拜。
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went out from the threshing floor and paid homage to David with his face to the ground.
于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠。
So David paid Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
耶和华的使者吩咐迦得去告诉大卫、叫他上去、在耶布斯人阿珥楠的禾场上、为耶和华筑一座坛。
Then the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.
大卫王对阿珥楠说:“不然!”我必要用足价向你买。
But King David said to Ornan, "No, but I will buy them for the full price."
大卫王对阿珥楠说,不然。我必要用足价向你买。
But King David replied to Araunah, "No, I insist on paying the full price."
大卫王对阿珥楠说、不然、我必要用足价向你买。我不用你的物献给耶和华、也不用白得之物献为燔祭。
But King David replied to Araunah, "no, I insist on paying the full price. I will not take for the LORD what is yours, or sacrifice a burnt offering that costs me nothing."
大卫王对阿珥楠说、不然、我必要用足价向你买。我不用你的物献给耶和华、也不用白得之物献为燔祭。
But King David replied to Araunah, "no, I insist on paying the full price. I will not take for the LORD what is yours, or sacrifice a burnt offering that costs me nothing."
应用推荐