阿尔塞斯:她们似乎在备战中。
阿尔塞斯:我正在想你何时才会出现。
阿尔塞斯:矮人朋友,你们在这个地方狩猎什么?
巫师:阿尔塞斯大人,那个女精灵似乎想寻求增援。
Necromancer: Lord Arthas, the elf woman will likely attempt to summon reinforcements.
阿尔塞斯:救援?穆拉丁,我根本不知道你会在这儿。
乌瑟尔。光明使者:记住,阿尔塞斯,我们是圣骑士。
玛丽。克莱尔。安托瓦内特:看!是阿尔塞斯王子。
安东尼奥·达斯:看着你都令我感到很痛苦,阿尔塞斯。
阿尔塞斯:你们所寻找的这种燃烧魔力,看来十分有用。
阿尔塞斯:我们从诺森德带回来的石像鬼在这里很有用。
Arthas: The gargoyles we brought back from Northrend could be useful here.
阿尔塞斯:我只能祈祷这些谷物没有被再运到其他的村子。
Arthas: I just pray that the grain hasn't reached any more villages.
乌瑟尔。光明使者:叛国罪?你失去理智了吗,阿尔塞斯?
Uther the Lightbringer: Treason? Have you lost your mind, Arthas?
阿尔塞斯:看来你功力未减啊。很高兴又能见到你,吉安娜。
Arthas: Looks like you haven't lost your touch. It's good to see you again, Jaina.
卫队队长:阿尔塞斯王子!穆拉丁在哪儿?我们撑不了多久了!
Captain: Prince Arthas! Where is Muradin? We can't hold out for much longer!
阿尔塞斯:终于,我们来到了精灵之门!加紧攻击!不留活口!
Arthas: Finally, we've reached the elfgate! Press the attack! Let none survive!
阿尔塞斯:很感人,乌瑟尔。给我那个瓮,我一定让你死得快些。
Arthas: Very dramatic, Uther. Give me the urn, and I'll make sure you die quickly.
巫师:阿尔塞斯大人,这些森林里的生物也对我们的入侵进行抵抗。
Necromancer: Lord Arthas, the creatures of the forest are also resisting our invasion.
卫队队长:阿尔塞斯王子,我们没能找到玛尔。甘尼斯的任何踪迹。
Captain: Prince Arthas, we haven't found any trace of Mal 'ganis.
在被霜之哀伤疯狂的低吟折磨不堪后,阿尔塞斯失去了他仅剩的心智。
Tormented by Frostmourne's maddening voice, Arthas lost vestiges of his sanity.
乌瑟尔。光明使者:欢迎啊,阿尔塞斯王子。我们都很荣幸你能来这儿。
Uther the Lightbringer:Welcome, Prince Arthas. The men and I are honored by your presence.
两年前,阿尔塞斯和强大的阿努巴拉克在前往冰封王座的时候曾途经此地。
Two years ago, Arthas and the mighty Anub 'arak traveled through this area on their way to the Frozen Throne.
阿尔塞斯:那一定是玛尔。甘尼斯的藏身之处!我要将那座基地夷为平地!
Arthas: that has to be where Mal 'ganis is hiding! I want that base leveled!
阿尔塞斯:我很怀疑地下的那个东西是否比我们正在面对的强敌还要可怕。
Arthas: I doubt there's anything down here more terrifying than what we've faced already.
孩子, 当你出生的时辰,洛丹伦的森林轻声唤出了你的名儿…阿尔塞斯。
My son… the day you were born, the very forests of Lordaeron whispered the name…"Arthas".
阿尔塞斯:毕竟你已经让我通过了,女人,我最不想给你的就是死亡的宁静。
Arthas: After all you've put me through, woman, the last thing I'll give you is the peace of death.
现在,洛丹伦只是辉煌的过去所剩下的影子…此外也没有人看到王子阿尔塞斯。
Now, Lordaeron is but a shadow of its former glory - and Prince Arthas has yet to be seen...
阿尔塞斯:玛尔。甘尼斯!我不知道你是怎么得救的,但我会…(要冲上山坡)
Arthas: Mal'Ganis! I don't know how you survived, but I will…
步兵:阿尔塞斯王子,我们发现一支不死族的拖车队伍装载了大量受感染的谷物。
Footman: Prince Arthas, we've spotted an undead caravan carrying a large load of plagued grain.
阿尔塞斯:没关系。他不可能永远躲开我。队长,我要你将我们的主基地建在此地。
Arthas: No matter. He can't hide from me forever. Captain, I want you to establish this site as our primary base.
阿尔塞斯:没关系。他不可能永远躲开我。队长,我要你将我们的主基地建在此地。
Arthas: No matter. He can't hide from me forever. Captain, I want you to establish this site as our primary base.
应用推荐