他意识到相对论整个事情有这很大的争论,以至于要尝试一个不同的解决问题途径。
He realized that the whole issue of relativity theory was so encrusted with controversy that it would be better to try a different tack.
分析了破碎缩分联合制样机性能不合格及发生堵塞的原因,提出了解决问题途径和方法。
The reason that unified coal preparation machine of crushing-dividing has poor performances and blockage problems is analysed, the ways and methods of solving these problems are put out.
表现在马克思现实性的价值取向和问题途径与费尔巴哈根本上的不同、马克思对费尔巴哈哲学术语的批判引用等。
Displays in the Marx feasible theory orientation and the question territory and Feuerbach basic on different, Marx to the Feuerbach philosophy terminology critique quotation and so on.
减少这两个问题的一个简单的途径是:回收利用纸张。
One simple way to help out can greatly reduce both of these problems: paper recycling.
这两种类型的这些途径的问题在于他们都太复杂了,在我看来,他们很难受大众亲睐。
The problem with both of these approaches is that they are too complex, in my view, to make it to mainstream.
如果通过一种新途径解决问题,也许他们不得不摈弃他们所喜欢的技巧和方式。
To tackle questions in a fresh way, they may have to set aside many of their favourite techniques and methods.
整个非洲大陆都有迹象表明,非洲正在寻求解决其健康问题的非洲途径。
The signs are everywhere, across the continent: Africa is finding African approaches to solving its health problems.
这种功能使方法成为一种可处理大量问题的强大途径。
Together, this functionality makes using methods a powerful way to tackle a range of problems.
这一共识是在各方同意采取协调一致步骤的基础上达成的,进一步明确和完善了解决问题的途径和需要遵循的原则。
Based on the agreement by all parties to adopt coordinated and consistent steps, this consensus further identifies and improves the way to resolve the issue and the principles to abide by.
我们认为,解决科索沃问题的最佳途径,是由当事双方通过谈判达成一项彼此均可接受的解决方案。
We are of the view that the best way to resolve the Kosovo issue is for the two sides to reach a mutually acceptable solution through negotiations.
他们学到了当事情不对劲时不能惊慌和我们能够找到解决大多数问题的途径。
They learned that you don't panic when things go wrong and that we can find a way to fix most problems.
如果将来的模型是有限的,就应该关注发现海平面上升问题的其他途径,其中一种是转向海平面上升的以往纪录。
If the future models are limited, you want to look at other approaches to get at the question of sea-level rise one approach is to turn to the past record of sea-level rise.
答:我们始终认为,对话和谈判是解决伊核问题的最佳途径。
A: We always believe that dialogue and negotiation is the best way out for the Iranian nuclear issue.
尽管存在这种情绪,上个周末在华盛顿参加了20国集团经济峰会之后回到伦敦的英国首相布朗说,全球采取协调一致的行动是摆脱这个全球性问题的途径。
Despite the mood, British Prime Minister Gordon Brown, back in London after last weekend's G-20 economic summit in Washington, says the way out of this global problem is a coordinated global approach.
他表示,非洲国家正努力寻找和平解决这些问题的途径。
He said that African countries are trying to explore ways of resolving these issues peacefully.
他说,六方这次坐到一起,不是为了扩大和渲染分歧,而是在承认分歧的基础上,寻找解决问题的途径,开辟解决问题的前景。
He said that the six parties did not sit together to play up their differences and rather sought ways to solve problems.
这一发现可以为延缓痴呆或减轻记忆问题提供有益途径。
The findings could suggest useful avenues for delaying dementia or less severe memory problems.
在这些文件的大纲中获取的有效信息,可以指导你提出完美的问题或者采取正确途径。
Buried in the summaries and Outlines of these reports are often golden nuggets of information that can spark the perfect question for you to ask or the right approach that you should take.
这些会议的目的无非是制造一种假象:各国首脑还在寻求解决这个问题的途径。
The meetings are aimed at creating the impression that the world's leaders are still working on a solution to the problem.
日益增多的儿童伤害问题的解决途径之一是加强受伤儿童接受到护理服务。
Part of the solution to the growing problem of child injury is to strengthen the care that injured children receive.
更紧缩的财政政策是巴西一直短期经济问题的最佳途径。
Tighter fiscal policy is Brazil's best defence against short-term economic trouble.
城市化是非洲人口问题的解决途径之一,而不是其表现。
Urbanisation is part of the solution to Africa's demographic problems, not a manifestation of them.
她重申美方也认为六方会谈是解决半岛核问题的最好途径。
She reiterated that the United States also regarded the six-party talks as the best way to solve the nuclear issue on the Korean Peninsula.
我们主张伊核问题应通过外交途径来解决。
We advocate that the Iranian nuclear issue be resolved through diplomatic means.
这将为美国的少数群裔,穷困者及乡村居民提供了解自己所属群裔的疾病,心理状况等健康问题的良好途径。
It will support ways to study and overcome the unequal burden of illness and difficulties of access to care among minority, poor, and rural populations in the United States.
这将为美国的少数群裔,穷困者及乡村居民提供了解自己所属群裔的疾病,心理状况等健康问题的良好途径。
It will support ways to study and overcome the unequal burden of illness and difficulties of access to care among minority, poor, and rural populations in the United States.
应用推荐