当然还有无法回答的问题——其中有共济会金字塔和遗失的文字—可是他意识到这些答案,要是真的存在,不是他想要的。
There were unanswered questions, of course-the Masonic Pyramid and the Lost Word among them-but he sensed that the answers, if they even existed, were not for him.
拉维和他的同事凯文·奈特把翻译当做加密问题,好像外国文字也是用英文书写,只不过使用了某种高级的加密方式。
Ravi and his colleague Kevin Knight treat translation as a cryptographic problem, as if the foreign text were simply English written in an advanced cipher.
我们假设此可用性问题可以通过用户培训、说明文字或常识来解决。
Let's assume that this usability issue can be overcome by user training, instructional text, or common sense.
存在的问题:文字处理软件不能总是捕捉到错误,尤其是专有名词和语法错误。
The Problem: Word processors can’t always catch mistakes, especially in proper nouns and grammar.
例如,使用文档文字编码利用了每个方法类的封装版本,并造成了额外的可管理性与可维护性的问题。
For example, using the document-literal encoding imposes wrapped versions of each method class, and that, in turn, creates additional manageability and maintainability issues.
因为代码常常比文字更能说明问题,清单1显示了一小段对我自己的FOAF描述。
Because code often speaks louder than words, Listing 1 shows a small FOAF description of myself.
代数学,据约翰·德比夏尔所说,可以追溯到古巴比伦人留在楔形文字石碑上的简单的代数问题.
THE roots of algebra, asJohn Derbyshire tells us, go back to the ancient world: the Babylonians leftcuneiform tablets showing simple algebraic problems.
我无需考虑错误代码问题,因为异常中包含了错误的说明性文字。
I don't have to worry about error codes because the exception has in it the explanatory text of what went wrong.
动物妈妈哺乳的描写,或者文学中养育不同物种的婴儿,那些照片和文字看着我都没有问题(常常这样写,不知谁的作文这样写过),甚至我发现它们非常的甜美。
I have no problems looking at pictures depicting animal moms breastfeeding and literally taking in babies of different species, I even find them very sweet.
这很重要,首先,让文字在mac上和Windows上显示一模一样是不可能的,不过,如果你遵从的是适应性设计,这将不会成为问题。
Firstly, it guarantees that it is essentially impossible to have text look identical on Macintoshes and Windows based systems. But if you embrace the adaptability philosophy it doesn't matter.
比如,供糖尿病人(通常也有一些视力上的问题)使用的血糖仪,常常出现文字的尺寸太小、图标不够清晰等设计,这使得病人饱受其苦。
For example, we've seen diabetic patients (who commonly suffer from poor eyesight) struggle with glucose meters because of small text and poor icon clarity.
在讨论会上,一个问题被提出来——文字繁多的PPT幻灯片是如何有意无意地隐藏、混淆,甚至遮蔽了重要的信息。
During the seminar, the issue was raised of how text-heavy PowerPoint slides often conceal, obscure, and even hide - intentionally or not - important information.
在Pagel博士的分析中,他希望系统地研究这个问题并能囊括没有文字历史的语言。
Dr Pagel, however, wanted to examine the question systematically and to include languages with no literary history in his analysis.
剩下的与使用文字编码有关的唯一问题就是工具将如何找到特定服务的XMLSchema。
The only issue left with using literal encoding is how the toolkit finds the particular service's XML Schema.
其中一个问题就是,教材中用到亚洲文字是,例如,韩语文字显示不是很好,字体偏小。
One of them is the use of Asian characters in the text. Korean characters are not well defined and font sizes tend to be small.
为了帮助解答演讲的具体问题,我们将影响发言的无文字行为分为三大类型:肢体语言、眼神交流、面部表情。
To help answer specific questions about presenting a speech, we will consider three major categories of nonverbal behavior that affect delivery: body language, eye contact, facial expression.
无论是哪儿难受,看看这里描述腰背部损伤方面的文字都有可能对你个人的某些问题提供答案。
Wherever it hurts, look over the material here on lower back pain for some possible causes of your particular injury.
如何让现场演讲超越你的文字内容(数字、资料、实例、示意),显示更多的价值这也是一个关键问题。
The point of a live presentation is to make some sort of a connection beyond just the content of your words (numbers, data, facts, instructions, whatever).
她们使用电脑更多的是进行文字处理,而不是解决问题,更不是发现理解信息的新方法。
They use it more for word processing rather than for problem solving, rather than to discover new ways in which to understand information.
不要只是看看这些文字,你应该去亲自去试试。为什么不呢?你不会失去任何东西除了你碰到的问题,而且我确信你会得到所有你想得到的东西。
Don't take my word for it. Just try it and see for yourself. You have nothing to lose except your problems. And you have everything to gain.
爱德华·格林:不是讲这些文字的方式,而是文字本身的问题。
EDWARD GREEN: it 's not the way you say the words, it' s the words themselves.
博姆:这其中有个问题,这类事很难在书本里说清楚,因为文字毕竟缺少变化。
Bohm: There is another problem. It can not be explained clearly through writing books for words themselves lack variety after all.
“iPhone4的外置天线设计在外壳的不锈钢圈上,”一张出现在苹果主页上显示这个问题的图片(右图)下方的说明文字。
“The external antenna on iPhone 4 is located in the stainless steel band,” reads the caption under a photo indicating where the problem exists on Apple’s page (image to the right).
文字问题:你在字、词、句、停顿(这个也很重要)方面用错了,老外也没法理解,或者理解错误。
Wording problem: you make mistakes in such aspects as word, phrase, sentence and pause, so that natives can 't understand you or misunderstand you.
文字问题:你在字、词、句、停顿(这个也很重要)方面用错了,老外也没法理解,或者理解错误。
Wording problem: you make mistakes in such aspects as word, phrase, sentence and pause, so that natives can't understand you or misunderstand you.
文字问题:你在字、词、句、停顿(这个也很重要)方面用错了,老外也没法理解,或者理解错误。
Wording problem: you make mistakes in such aspects as word, phrase, sentence and pause, so that natives can't understand you or misunderstand you.
应用推荐