问问别人,您将听到关于热销产品的介绍、一个标语或名人推荐。
Ask anyone, and you may hear about a particular description of a top-selling product, or a slogan, or a celebrity testimonial.
去问问别人,问问自己,我经常用这种方法来挖掘博客主题。
You can ask others or to yourself. I often use this method to come up with topics to write.
我们说是问问别人有什么建议,其实通常只是期待有人能给掌声…
When we ask for advices, we are usually looking for an accomplice.
如果你和别人在一起,即使在室外,吸烟前都应该礼貌地问问别人是否介意。
If you are with someone, even outdoors, it is polite to ask if they mind before you start smoking.
与此相反,即使是教育最好的中国人在写某些特别难记的汉字时也可能束手无策,只能问问别人。
By contrast, often even the most well-educated Chinese have no recourse but to throw up their hands and ask someone else in the room how to write some particularly elusive character.
当然,以上提到的几点总是有例外的。你应该仔细想想你所处的情况,再问问别人的意见,这样才能知道怎样的简历是最适合你的。
Of course, there are always exceptions to the points mentioned above. Always carefully consider your own situation and consult other people to see what works best for you.
当吸毒者纪录片然,以上提到的几点总是有例外的。你应该仔细想想你所处的情况,再问问别人的意见,这样才能知道怎样的简历是最适合你的。
Of course, there are always exceptions to the points mentioned above. Always carefully consider your own situation and consult other people to see what works best for you.
试着问问自己,如果你的目标是帮助别人而不是提高效率,你会怎么做。
Try asking yourself what you'd do if your goal were to be helpful rather than efficient.
下次你再担心别人对你的看法时,问问你自己他们的想法是否真的能够影响你?
Next time you're worrying about what someone might think of you, ask yourself can their thoughts really affect me?
停下来去帮助别人。下次当你看到某人爆胎了停在路边或者需要帮助,停下来问问有什么可以做的。
Stop to help. The next time you see someone pulled over with a flat tire, or in need of assistance, stop and ask how you can help.
问问你隔壁的同事需不需要一杯咖啡,帮助你后面的人付车费,帮别人开门,或是给一个拥抱,微笑。
Ask your co-worker in the next cubical over if they would like a coffee, pay the toll for the person in the car behind you, hold the door for someone, give a hug, smile.
不要打扰同事——当你是在需要和别人谈话时,先问问“有时间吗?”
Try not to interrupt colleagues - and when you do need to have a conversation with someone, start off with "is this a good time?"
下次当你发现自己在抱怨别人的缺点时,问问你自己“对与这个问题,如果是我又怎样,我是不喜欢吗?”
Next time you catch yourself complaining about some fault in others, ask yourself, "What is it about myself, in relation to this topic, that I don't like?"
如果你认为一种意念是从上帝而来的,你必须心甘情愿地让别人来检测一下,问问他们怎么想。
If you get an idea from God, you must be open to having it tested by other people, asking them what they think about it.
一般来讲人们把问问题,靠别人视为无能,但其实这是一种可悲的误解。
Often people view asking questions and relying on others as a weakness, but they are sadly mistaken.
如果你和别人一起学习,别害怕问问题:那既可以有助于你理解,又可以帮助那些有同样困惑却不敢问的人!
If you learn with other people, do not be afraid to ask questions: in addition to increasing your understanding, you will help all those who posed the same question, but dared not ask!
问问自己:如果你自己都不喜欢真实的自己,那别人怎么会喜欢你呢?
Ask yourself this: If you don't like who you really are, why the heck should I like you?
但是当你正为工作焦头烂额,还得陪着别人去实地考察的时候,你就该问问是否可以在今年迟些时候再去学校帮忙了。
But when it's your busiest time at work and you're asked to chaperone a field trip, inquire if you can help at school later in the year.
当你想批评别人的时候,先问问自己为什么反应如此强烈。
When tempted to criticize others, ask yourself why you feel so strongly.
想一想你所做的事情,问问自己哪些是自己选择的,哪些是别人为你选择的。
Think about the things you do and ask yourself which you choose and which were chosen for you.
什么是最好的办法是别人认为你的生意,他们认为你需要改进呢?问问他们,福尔摩斯。
What's the best way to find out what people think of your business and where they think you need to improve? Just ask them, Sherlock.
在你希望得到别人理解之前,你先问问你自己:你对别人的理解是不是很好呢?理解是提高的第一步。
Before you can expect other people to understand you, ask yourself, how well do I understand them? Understanding is the first step to improving.
对别人来说也许更是一个去信任你来分享自己脆弱、秘密、问问题时的一个障碍。
With others it may be more of an obstacle to getting to trust you enough to share vulnerabilities and secrets and ask questions.
最后,问问自己:如果想要开心,不再关心别人的看法会发生什么事情?如果我花少量的时间来争取他们的认同,世界还会接受我吗?
Lastly, ask: What would happen if I stopped seeking the opinions of others in order to be happy? Would the world still accept me if I spent less time trying to win their approval?
问问你自己,你是否愿意和那些经常批评别人的人一起工作呢?
Ask yourself: do you like working with people who constantly criticise others?
背后含义是:胆怯(在会议中不积极,等着被问问题)会让别人误认为冷漠。结果别人不会再征求你的看法。
WHAT it MEANS: Shyness (being passive in meetings, waiting to be asked questions) can be confused with indifference. As a result, others don't solicit your opinions.
背后含义是:胆怯(在会议中不积极,等着被问问题)会让别人误认为冷漠。结果别人不会再征求你的看法。
WHAT it MEANS: Shyness (being passive in meetings, waiting to be asked questions) can be confused with indifference. As a result, others don't solicit your opinions.
应用推荐