也就在这时,他说自己差点就心脏病发作,因为他听到我就在他身边,轻轻地朝他哼了两声(不过我倒没记著他问我什么事,我想我那时睡著了)。
He said he nearly had a heart attack when I groaned softly next to him. (I had no memory of him asking me anything, but I guess I was asleep).
我尽可能多的问我自己同样的问题“我正在给后来留下什么?”
More and more I keep asking myself the same question: 'What am I leaving behind?
每当公司问我为下一年设置的拓展目标是什么,我总是把自己描绘成一个橡皮条,一年比一年伸得更长,直到有一年突然拉断。
When companies asked me what stretch goals I was setting for the next year, I would picture myself as a rubber band, stretching more and more each year until one year, I would suddenly break.
在经过两年的观察和欣赏,一些朋友问我,‘为什么你自己不试着写些什么呢?’
After two years of looking and appreciation, some friends of mine asked me, 'Why don't you just try to write something?
有一天我问我自己为什么一直忽视他的电话和信息,却不可能再是别的什么人。
Then one day I asked myself why I still ignore his calls and messages when that won't offend anyone anymore.
布朗在这里又一次借机对卡梅伦冷嘲热讽:“有些人曾经问我,为什么不把为自己的孩子孩子推上前台做秀。”
And in another thinly veiled swipe at Cameron, Brown said: "Some people have been asking why I haven't served my children up for spreads in the papers."
今天,我的妻子决定把自己送进戒酒所,因为在她吃早餐的时候,她盯着我,问我为什么会有一只黑眼睛,用指甲挠我的脸。
Today, my wife checked herself into an alcohol rehab clinic after she glanced up at me while she was eating her breakfast and asked how I got a black eye and fingernail scratches all over my face.
他们经常问我们为什么吵架,有时他们觉得自己就是我们吵架的原因。
They were always questioning us about our arguments. And at points, they felt that they were the reason why we were arguing.
我们不得不严肃地问问我们自己:随着日益增长的知识的力量,如果我们继续利用知识的这种双重性,将会发生什么样的情况呢?
We have to ask ourselves very seriously what will happen if this twofold use of knowledge, with its ever-increasing power, continues.
当我第一次读这篇文章的时候,我默默地问我自己“为什么我要读这篇于我来说好像没有任何好处的文章呢”但是不管怎么说我下决心要读它,当我读完整篇文章之后,我静静地坐下来想:“哇!
Now when I first came across this article I told myself “why should I read this article it’s not going to do me any good”. But I actually decided to read it anyways.
因此当有人问我会想念英国的什么时,看起来我不得不为自己保密,以防被这里和澳大利亚的小报抓住小辫子。
So when asked about the things I'd miss about the UK it appears I have to play my cards close to my chest for fear of reprisal by the tabloid newspapers both here and in Australia!
有人问我幸福是什么,我就给他们说,幸福就是心爱的人对着自己笑。
Someone asked me what is happiness, I give them to say, happiness is the beloved person to smile at oneself.
“如果你去年问我这个问题,”她说。“我会这样回答:‘我知道我自己是一个什么样的人——我不是同性恋,我也决不会是。’”
"If you'd asked me the previous year," she says, "I would have replied: 'I know exactly who and what I am - I am not a lesbian, nor could I ever be one.'"
我尽可能多的问我自己同样的问题“我正在给后来留下什么?”
More and more I keep asking myself the same question: 'What am I leaving behind?'
一两周前有一个朋友问我是否检测了自己的基因,我告诉他没有,但我也说自己“很想知道那里面有什么”。
A few weeks ago a friend asked me if I’d had my DNA scanned, and I told him I hadn’t, but that I’d “love to find out what’s in there.”
然而手里拿着笔记本,我还是在问我自己,人们为什么会如此的确信那个人就是他们要找的人呢?
Yet I continue to ask, notebook in hand: How do people know with such certainty that their person is the one?
所以,我忍不住问我自己,为什么那个时候我不能接受更好的治疗吗?
So I can't help but ask myself, why I didn't receive one at the time?
不要问我为什么跑步,问你自己为什么不跑。——《明智的跑者》。
Don't ask me why I run. Ask yourself why you don't. The Wise Runner.
从前我母亲经常问我,身体最重要的部位是什么。许多年来,我一直以为自己所想的是正确答案。
My mother used to ask me what is the most important part of the body. Through the years I would guess at what I thought was the correct answer.
七月的一天,我正在尽情的晒太阳,一位医生问我是否知道自己在做什么。
One day when I was absorbing July sun as fast as I could, a doctor asked what I thought I was doing.
什么是“成长”?如果你问我,我会说:你意识到你必须是你自己而不是个模仿者,这就是成熟的意思。
If you ask me what growth is, I will tell you that you are mature when you realize you are not an imitator but yourself.
或许你会问我这是什么意思,你喜欢故事,我就讲一个我自己的故事吧。
You ask what I mean? You love stories, and will excuse my telling one of myself.
每当我在最困惑的时候,我会静下来问我自己:五年后你“最希望”看到你自己在做什么?
Whenever I am confused I will get down to ask myself: what do you hope you are doing after five years?
“她问我一个问题,然后自己回答了,过后又花半个小时跟我解释为什么我的答案是错的。” ”
She asks me a question, then answers it herself, and after that she explained to me for half an hour why my answer is wrong.
想想毕业后的几年,自己也变了不少。如果问我变得最多的是什么,我想,我可以肯定的说,更加懂得了生活。
Thinking of grating dates, I changed a lot. If you ask me what I changed. To reply this quickly, I can tell I understand more about life.
她不断的问我一些愚蠢的问题。象“为什么结婚—你自己就可以一个人过吗?”
She kept asking me silly things like 'Why marry - you can just live with yourself?
我问我自己,我能想到最讨厌最沉闷的工作是什么,有三个答案浮现在脑中:收费站工作人员,在苹果专卖店工作的天才,还有佩妮的工作。
I asked myself, what is the most mind-numbing, pedestrian job conceivable, and three answers came to mind: uh, toll booth attendant, Apple Store genius... and what Penny does.
我问我自己,我能想到最讨厌最沉闷的工作是什么,有三个答案浮现在脑中:收费站工作人员,在苹果专卖店工作的天才,还有佩妮的工作。
I asked myself, what is the most mind-numbing, pedestrian job conceivable, and three answers came to mind: uh, toll booth attendant, Apple Store genius... and what Penny does.
应用推荐